Глава 6219: Ваше состояние •
«Вы должны все соотносить с вашими буддийскими чистыми землями?» Монарх сказал: «Пока есть достаточно силы, кто-то может сажать ее где угодно, а не только на чистых землях. Это включает бессмертные лотосы, а не только этот».
«Неужели вам всегда приходится нас оскорблять?» — пожаловался монах Чжу.
Группа могла только усмехнуться, слишком хорошо зная презрение монарха к буддизму. Увы, они понятия не имели, почему.
«Ха-ха, ну, этот лотос вполне пригоден для лечебных целей». Монарх пустил слюну и сказал: «Я разрушил формацию и не буду заботиться ни о чем другом, кроме этого».
«Ты не можешь, у цветка уже есть хозяин», — покачала головой принцесса Чэнь.
Она уставилась на Ли Сяня; другие сделали то же самое.
Для культиваторов искушение было реальным, поскольку они жили на острие лезвия. Иметь это означало иметь еще одну линию жизни в момент кризиса.
Однако они были уверены, что это был посаженный предком Ли цветок, а не дикий цветок.
«Вероятно, это родовой лотос…» Ли Сянь почесал голову.
Лотос мог принести заоблачную цену и помочь его клану выстоять. Увы, он также понимал риск обладания чем-то столь ценным.
«Значит, он принадлежит твоему клану», — сказала принцесса Чэнь, подавляя желание поступить правильно.
«Цветок драгоценен, но он твоя собственность», — сказал Орхидкор, считая Ли Сяня другом.
Молодые святые были добры, потому что другие большие шишки не разделяли тех же принципов и чувств. Они смотрели свысока на Ли Сяня и хватали лотос без колебаний. Поверхностная дружба ничего не значила по сравнению с ощутимыми выгодами.
«Эй, что вы все пытаетесь сделать, не решайте за меня. Я, естественно, хочу кусочек этого лотоса». Монарх сердито посмотрел на них.
«Какая часть? Она принадлежит Ли», — сказала принцесса.
«Ну и что? Оставить это ему — значит только навредить ему. Когда люди узнают, они не только убьют его, но и уничтожат то, что осталось от его клана», — заявил монарх.
Группа на мгновение замерла и поняла, что монарх прав.
«Это всего лишь оправдание твоей жадности», — сказала принцесса.
«Вы правы, монарх». Ли Сянь вздохнул: «Я не имею права держать этот лотос. Риск слишком высок».
«Вот видишь, тогда я сохраню его для тебя», — рассмеялся монарх.
«Нет, твои намерения нечисты и эгоистичны», — сказала принцесса.
«Это не исключено», — наконец заговорил Ли Цие и похлопал монарха по плечу: «Ты защитишь его для него, это прекрасно».
«Ха-ха-ха, вот видишь, молодой дворянин высказался», — рассмеялся монарх.
«Раз уж ты заботишься об этом для него, пусть он следует за тобой». Ли Цие ухмыльнулся: «И эти четверо тоже должны следить за тобой, чтобы ты не использовал это в своих интересах».
«Что?!» Монарх собирался взять лотос, но отступил, услышав это.
«Нет, невозможно! Что это за глупая шутка? Я не хочу, чтобы за мной повсюду ходили пятеро пасынков, я лучше умру!» — запротестовал он.
«Как будто мы хотим следовать за тобой». Принцесса сказала: «Я не хочу застрять, присматривая за ним».
«Возможность следовать за ним — это удача, другим не так повезло», — сказал Ли Цие принцессе.
Группа обменялись взглядами.
«Ты слышал это, Дитя? Другие преклоняют колени и умоляют следовать за мной, но я не даю им ни единого взгляда. Ты лучше цени возможность, которая появляется раз в эпоху». Монарх ликовал, услышав похвалу Ли Цие.
«Но мы и так являемся практикующими, а не только студентами Академии Орхидей, и мне кажется неправильным изучать колдовство». Орхидкор колебался.
«Амитабха». Монах Чжу сложил ладони вместе. Хотя этот колдовской путь был невероятен, он мог не подойти им.
«Нам действительно стоит последовать за ним?» Принцессе эта идея показалась странной.
Хотя Ли Ци Ё был намного слабее их и не имел никакой власти, они каким-то образом сочли его заслуживающим доверия и прислушались к нему.
«Даже не думай об этом, вы, простолюдины, не можете научиться моему уникальному колдовству, ха-ха, у вас вообще нет таланта, не говоря уже о том, что вы такие непослушные». Монарх рассмеялся.