Глава 294: Беспокойство = пытка? Кто бы мог подумать? •
В другом месте…
Гарри, Рон и Гермиона были отделены от всех остальных и побежали в лес, как им сказал мистер Уизли. Гарри чувствовал, как закипает его кровь: он мельком видел, как люди в рясах жгут палатки и пытают людей, проходя мимо. Он почувствовал необходимость что-то предпринять, но друзья оттеснили его и заставили бежать в лес, как и остальных волшебников.
Они продолжают бежать среди деревьев, но останавливаются, услышав женские крики.
Рон:
— Мы должны просто бежать, мы тоже в опасности! — говорит он почти разъяренному Гарри и неуютно выглядящей Гермионе.
Гарри рычит:
— Мы не можем просто ничего не делать! Не тогда, когда мы можем помочь! — говорит он, доставая свою палочку.
Гермиона:
— Это же опытные волшебники! Что мы можем сделать, чтобы остановить их? — говорит она, больше для того, чтобы убедить себя, чем других.
Гарри:
— Если я могу убить василиска и остановить Квиррела, тогда я точно смогу справиться с… — он похлопывает себя по карманам. — Подождите, моя палочка, где моя палочка! — восклицает он, наконец заметив отсутствие своей палочки.
Рон:
— Дружище, даже если бы у тебя была палочка, идти туда было бы безумием!
Гермиона:
— Гарри, мне жаль, но нам пора! — говорит она, когда крики становятся громче.
Гарри, чувствуя себя невероятно возмущенным, кричит: «Ну идите к черту и бегите!», шлепает Гермиону по руке и бежит в сторону криков, подхватывая большую палку с достаточно острым краем, чтобы казаться угрожающей. Не обращая внимания на крики друзей, он бежит дальше в лес, получая небольшие порезы и потертости от разнообразной листвы.
Заглянув внутрь, он видит одинокого мужчину, который смеется и направляет палочку на девушку, она выглядит знакомой и, кажется, примерно его возраста… Мужчина повторяет: «Круцио!», отчего девушка снова начинает кричать, на этот раз более устало, чем раньше.
— Сука-полукровка! Если хочешь кого-то обвинить, обвиняй своего отца-предателя крови! КРУЦИО! — снова кричит он, вызывая очередную порцию истошных воплей.
Однако Гарри не бездействует: из-за отсутствия палочки ему необходимо остановить мужчину физически. Почему-то он не боится, чувство страха просто не кажется ему правильным в данный момент. Ярость и адреналин бурлят в его жилах, пока он медленно приближается к спине мужчины.
Мужчина останавливается, бросая взгляд на девушку, и Гарри замирает на месте, опасаясь, что его услышали. Лишь звук, с которым мужчина расстегивает ремень, ослабляет его беспокойство и в то же время злит еще больше, чем прежде.
Он ждет, пока тот стянет с себя штаны, и выпрыгивает из кустов, когда они оказываются на его лодыжках.
Мужчина успевает выдохнуть, прежде чем большая палка ударяет его по затылку.
Гарри поднимает палочку, чтобы проломить мужчине череп, но получает удар по лицу, разбивающий его очки. Он падает на пол, а мужчина поворачивается и смотрит на него. Его язык вываливается изо рта, а на лице появляется выражение восторга:
— Поттер? О, это Поттер! КАК ВОЛШЕБНО! — говорит он, взмахивая палочкой, в результате чего палочка в руке Гарри вырывается из его хватки и отбрасывается далеко в сторону.
— Как мужественно с твоей стороны пытаться остановить меня безоружным! Воистину геройство, однако… Это не одна из тех историй… Ты ведь понимаешь это, Поттер? — говорит он, и молчание только усиливает напряжение.
Гарри:
— Ты чудовище! — кричит он, чем вызывает еще больший смех со стороны мужчины.
— Ха-ха-ха! Наверное, так и есть, по крайней мере, для тебя. Но для Магической Британии я буду героем, когда ОН вернется! И я принесу ему твою голову в качестве трофея, — говорит он, направляя свою палочку на Гарри, который только сейчас понимает, что это его собственная палочка из пера феникса.
— Круцио! — скандирует он, заставляя Гарри закричать, чувствуя, как тысячи иголок вонзаются ему под кожу, и ему кажется, что его внутренности превращаются в расплавленную лаву, и при этом он чувствует всё!
— АХ-Х-Х-Х-Х!
— ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА! КРУЦИО! ХА-ХА-ХА-ХА-ХА! — два крика разносятся эхом по всему лесу, заставляя животных и людей бежать как можно дальше от них.
Барти Крауч-младший продолжает мучить Гарри, и тело мальчика бурно реагирует на каждое его Круцио. Он не чувствовал себя таким живым со времён последнего набега Пожирателей смерти. Как бы он хотел убить мальчика здесь и сейчас, но у Тёмного Лорда ещё есть на него планы. По какой-то причине ему было отказано в возможности навсегда убить мальчика, должно быть, у Лорда есть на него планы на будущее, но это не означало, что он не мог его пытать. Это было самое меньшее, что он мог сделать за то, что тот испортил ему удовольствие от общения с предателем крови.
Незаметно для него самого тень бесшумно приближается к нему сзади… Она становится все ближе и ближе, пока Барти не чувствует горячее дыхание на своей шее. Быстро повернувшись, он смотрит в зеленые глаза, похожие на кошачьи, которые, кажется, светятся в темноте.
— О, Дэвид Теннант? Повезло, что я не отрезал тебе голову… Но, думаю, я могу оставить тебе сувенир… — говорит он, взмахивая черным клинком, отсекающим левую ногу Барти ниже колена, рана на которой, как ни странно, совпадает с раной Аластора Муди…
Выбив палочку из рук мужчины, Рейма не забывает прижечь рану и отбрасывает его вглубь леса, чтобы тот не попал в поле зрения и не смог убежать.
Он смотрит на двух подростков, лежащих на полу: незнакомую ему девушку и Гарри Поттера… Мальчик продолжает корчиться на полу от боли, как будто на него все еще наложено пыточное проклятие.
Рейма:
— Простите за опоздание? — бормочет он, не уверенный, что избранный его слышит.
ПРЕДЫДУЩАЯ ГЛАВА
Гарри, Рон и Гермиона были отделены от всех остальных и побежали в лес, как им сказал мистер Уизли. Гарри чувствовал, как закипает его кровь: он мельком видел, как люди в рясах жгут палатки и пытают людей, проходя мимо. Он почувствовал необходимость что-то предпринять, но друзья оттеснили его и заставили бежать в лес, как и остальных волшебников.
Они продолжают бежать среди деревьев, но останавливаются, услышав женские крики.
Рон:
— Мы должны просто бежать, мы тоже в опасности! — говорит он почти разъяренному Гарри и неуютно выглядящей Гермионе.
Гарри рычит:
— Мы не можем просто ничего не делать! Не тогда, когда мы можем помочь! — говорит он, доставая свою палочку.
Гермиона:
— Это же опытные волшебники! Что мы можем сделать, чтобы остановить их? — говорит она, больше для того, чтобы убедить себя, чем других.
Гарри:
— Если я могу убить василиска и остановить Квиррела, тогда я точно смогу справиться с… — он похлопывает себя по карманам. — Подождите, моя палочка, где моя палочка! — восклицает он, наконец заметив отсутствие своей палочки.
Рон:
— Дружище, даже если бы у тебя была палочка, идти туда было бы безумием!
Гермиона:
— Гарри, мне жаль, но нам пора! — говорит она, когда крики становятся громче.
Гарри, чувствуя себя невероятно возмущенным, кричит: «Ну идите к черту и бегите!», шлепает Гермиону по руке и бежит в сторону криков, подхватывая большую палку с достаточно острым краем, чтобы казаться угрожающей. Не обращая внимания на крики друзей, он бежит дальше в лес, получая небольшие порезы и потертости от разнообразной листвы.
Заглянув внутрь, он видит одинокого мужчину, который смеется и направляет палочку на девушку, она выглядит знакомой и, кажется, примерно его возраста… Мужчина повторяет: «Круцио!», отчего девушка снова начинает кричать, на этот раз более устало, чем раньше.
— Сука-полукровка! Если хочешь кого-то обвинить, обвиняй своего отца-предателя крови! КРУЦИО! — снова кричит он, вызывая очередную порцию истошных воплей.
Однако Гарри не бездействует: из-за отсутствия палочки ему необходимо остановить мужчину физически. Почему-то он не боится, чувство страха просто не кажется ему правильным в данный момент. Ярость и адреналин бурлят в его жилах, пока он медленно приближается к спине мужчины.
Мужчина останавливается, бросая взгляд на девушку, и Гарри замирает на месте, опасаясь, что его услышали. Лишь звук, с которым мужчина расстегивает ремень, ослабляет его беспокойство и в то же время злит еще больше, чем прежде.
Он ждет, пока тот стянет с себя штаны, и выпрыгивает из кустов, когда они оказываются на его лодыжках.
Мужчина успевает выдохнуть, прежде чем большая палка ударяет его по затылку.
Гарри поднимает палочку, чтобы проломить мужчине череп, но получает удар по лицу, разбивающий его очки. Он падает на пол, а мужчина поворачивается и смотрит на него. Его язык вываливается изо рта, а на лице появляется выражение восторга:
— Поттер? О, это Поттер! КАК ВОЛШЕБНО! — говорит он, взмахивая палочкой, в результате чего палочка в руке Гарри вырывается из его хватки и отбрасывается далеко в сторону.
— Как мужественно с твоей стороны пытаться остановить меня безоружным! Воистину геройство, однако… Это не одна из тех историй… Ты ведь понимаешь это, Поттер? — говорит он, и молчание только усиливает напряжение.
Гарри:
— Ты чудовище! — кричит он, чем вызывает еще больший смех со стороны мужчины.
— Ха-ха-ха! Наверное, так и есть, по крайней мере, для тебя. Но для Магической Британии я буду героем, когда ОН вернется! И я принесу ему твою голову в качестве трофея, — говорит он, направляя свою палочку на Гарри, который только сейчас понимает, что это его собственная палочка из пера феникса.
— Круцио! — скандирует он, заставляя Гарри закричать, чувствуя, как тысячи иголок вонзаются ему под кожу, и ему кажется, что его внутренности превращаются в расплавленную лаву, и при этом он чувствует всё!
— АХ-Х-Х-Х-Х!
— ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА! КРУЦИО! ХА-ХА-ХА-ХА-ХА! — два крика разносятся эхом по всему лесу, заставляя животных и людей бежать как можно дальше от них.
Барти Крауч-младший продолжает мучить Гарри, и тело мальчика бурно реагирует на каждое его Круцио. Он не чувствовал себя таким живым со времён последнего набега Пожирателей смерти. Как бы он хотел убить мальчика здесь и сейчас, но у Тёмного Лорда ещё есть на него планы. По какой-то причине ему было отказано в возможности навсегда убить мальчика, должно быть, у Лорда есть на него планы на будущее, но это не означало, что он не мог его пытать. Это было самое меньшее, что он мог сделать за то, что тот испортил ему удовольствие от общения с предателем крови.
Незаметно для него самого тень бесшумно приближается к нему сзади… Она становится все ближе и ближе, пока Барти не чувствует горячее дыхание на своей шее. Быстро повернувшись, он смотрит в зеленые глаза, похожие на кошачьи, которые, кажется, светятся в темноте.
— О, Дэвид Теннант? Повезло, что я не отрезал тебе голову… Но, думаю, я могу оставить тебе сувенир… — говорит он, взмахивая черным клинком, отсекающим левую ногу Барти ниже колена, рана на которой, как ни странно, совпадает с раной Аластора Муди…
Выбив палочку из рук мужчины, Рейма не забывает прижечь рану и отбрасывает его вглубь леса, чтобы тот не попал в поле зрения и не смог убежать.
Он смотрит на двух подростков, лежащих на полу: незнакомую ему девушку и Гарри Поттера… Мальчик продолжает корчиться на полу от боли, как будто на него все еще наложено пыточное проклятие.
Рейма:
— Простите за опоздание? — бормочет он, не уверенный, что избранный его слышит.
ПРЕДЫДУЩАЯ ГЛАВА
Закладка