Глава 420. Лань Ци столкнулся с новым заболеванием •
Примечание : Перевод данной главы отсутствует. Ниже представлена машинная версия.
Две фигуры идут по коридору лабиринта на отрицательном 5-м этаже Вскоре оно снова начало колебаться, и темно-синий магический барьер на земле был затронут. Призрак любимого поэта снова появился где-то, но куда бы он ни посмотрел, его по-прежнему нигде не было видно в конце коридора.
Шаги женщины-рыцаря-надзирателя тверды, и в каждом шаге чувствуется уверенность сильного человека.
На дороге могут встречаться фантомы 5 и 6 уровня, но она совершенно не боится.
Поэт великой любви следовал за ней, как секретарь.
Выйдя из кабинета смотрителя рядом с входным залом телепортации и пройдя глубже в лабиринт, пятый этаж показал его сложность. К счастью, надзиратель Мелисса уже знала об изменениях, как свои пять пальцев, и пошла вперед. Раньше Лань Ци гораздо быстрее читал карту в одиночку.
Пока я проходил мимо, в углу время от времени появлялись фигуры — это были призраки патрульных тюремных охранников на этом этаже. Они выглядели почти реально, но их тела имели слабое ощущение прозрачности. сделало их узнаваемыми с первого взгляда, обнажило их иллюзорную природу.
Женщина-рыцарь ничуть не колебалась, увидев призрака.
Она вытащила из-за пояса длинный меч, и лезвие холодно засияло под светом.
Прежде чем призрачные тюремные охранники смогли напасть на нее, женщина-рыцарь уже предвидела каждое их движение. Ее тело гибко двигалось в пространстве. Каждый раз, когда она взмахивала своим мечом, она была чрезвычайно точной. призраки рассеиваются, как дым.
Движения плавные и мощные, повороты и шаги полны мощи и красоты.
Под его мечом призрачные тюремные охранники не смогли приблизиться и были побеждены один за другим.
Поэт великой любви наблюдал за всем этим сзади и не имел возможности вмешаться.
Женщина-рыцарь не только обладает превосходными боевыми навыками, но и обладает сильным боевым духом. Ее спокойные движения демонстрируют четкие решения, как будто она каждую секунду рвется в бой и хочет стать сильнее.
Первоначально, пока вы старались избегать этих фантомов, они не проявляли инициативу в атаке.
В конце концов, надзиратель Мелиссы помог им убрать эти вещи, которые должны были убрать их тюремные охранники.
Когда призрачные тюремные охранники исчезли, в коридоре снова воцарилось спокойствие.
Однако из-за резких движений повязки на теле смотрителя Мелиссы были явно окрашены в красный цвет, а ее руки тряслись еще немного, очевидно, ее состояние ухудшилось на один балл.
«С тобой все в порядке?»
Поэт великой любви шагнул вперед, посмотрел на спину женщины-рыцаря и спросил.
Этот надзиратель не хуже тех сумасшедших воинов-демонов, которые каждую минуту и каждую секунду тратят свою жизнь на пределе возможностей.
Хотя этот экстремальный метод боя может быть ее выбором как воина, Лан Цифэнь не хочет, чтобы этот драгоценный талант Империи Протос умер молодым.
Услышав звук, смотритель Мелисса не смогла больше держаться и опустилась на колени на землю, как будто травма только что повторилась.
«»
Она опустила голову и несколько секунд глубоко дышала.
«Со мной все в порядке, не стоит волноваться».
Женщина-рыцарь вложила меч в ножны и с трудом встала, ее глаза все еще выглядели холодными и твердыми.
Она жестом предложила поэту великой любви двигаться дальше.
Поэт выглядел немного растерянным, но последовал за ним.
Он чувствовал, что Страж Мерисса имела физическую профессию 7-го уровня и обладала сильной силой самоисцеления.
Такая травма, как у Сигрид, может быстро восстановиться сама по себе.
Если только физические характеристики Мериссы Страж не особенно низки и у него нет заклинаний и снаряжения самоисцеления или восстановления, почему карта подобрана таким образом?
Они вдвоем продолжали двигаться вперед по лабиринту коридора. Мелисса проявила воинственность, когда обнаружила призрака. Ее стиль боя был еще более безумным, чем ее спокойный вид, она часто не заботилась о собственной безопасности. предпринял шаги, которые скорее потребовали бы двух ударов. Стратегия, позволяющая победить противника за секунды.
Под воздействием такой опасной атаки на теле Стража Мелиссы постепенно накапливалось все больше шрамов. Ее дыхание стало учащенным, а темп часто останавливался, и ей нужно было на некоторое время прислониться к стене. Независимо от того, спрашивал ли поэт ее, нужно ли ей на мгновение прийти в себя, она отказывалась и снова тащила свое тело, полное боли, вперед.
Вскоре после этого, когда женщина-рыцарь расправилась с мощным фантомом 6-го уровня впереди, она сама получила несколько ударов и немного дрожала, по-видимому, стиснув зубы и настаивая на том, чтобы встать.
«Мы не сможем позвонить тюремному медицинскому персоналу, если продолжим идти вперед. Как насчет того, чтобы отправить меня сюда? Большое спасибо».
Поэт великой любви опустил голову и посмотрел. На браслете написано, что сказала начальнику тюрьмы Мелиссе.
Специальный спасательный медицинский персонал Хелрома также имеет ограничения на перемещение, особенно на этажах от минус 4 до минус 6, они уделяют приоритетное внимание собственной безопасности, а диапазон передвижения крайне ограничен.
Это место теперь находится на некотором расстоянии от безопасных мест, таких как кабинет начальника и входной зал телепортации.
Хотя сегодня Лань Ци положил все свои магические карты на Великого Поэта Любви и может одолжить тело Великого Поэта Любви, чтобы использовать свои собственные магические карты, его лечебный эффект действительно минимален, и он не может освободить тюрьму. Травмы Гуань все еще могут замучить ее до смерти.
Лань Ци никогда не видел такого живого Бодхисаттвы, который действительно не хотел бы убивать начальника тюрьмы.
Он никогда в жизни не делал ничего, что могло бы вычесть заслуги, но если бы он убил такого хорошего человека, ему действительно пришлось бы вычесть заслуги.
«Нет»
Надзирательница Мелисса упала сразу же, когда услышала голос великого поэта.
Она лежала на земле и несколько раз тяжело дышала, прежде чем ей удалось прийти в себя.
«»
Когда поэтесса почувствовала, что надзирательница больше не может держаться, она снова встала, как будто она была бессмертной.
«Продолжайте идти, и я не умру».
Женщина-рыцарь подавила дрожь и шагнула вперед.
«?»
Поначалу поэт удивился упорству надзирателя Мелиссы, но постепенно он наконец начал чувствовать себя немного странно.
Он не мог понять состояние жизненных сил этого стража.
Надзирательница Мелисса, похоже, хотела замучить себя до смерти, если только она не замучит себя до смерти.
Он больше не похож на фанатика боевых искусств.
Но, глядя на ее прямое и холодное лицо, не кажется, что у нее вообще есть какие-то странные хобби.
Внезапно у фигуры с черными волосами и зелеными глазами возникло подозрение.
«Эй!»
Поэт внезапно крикнул в спину смотрителю Мелиссе.
Прикоснитесь!
С громким звуком стражница Мелисса, одетая в юбку, пошатнулась и упала на землю, дрожа и не в силах встать.
«Вы действительно говорите, что все в порядке?»
Поэт посмотрел на надзирателя Мелиссу и тихо спросил.
«Я не»
Надзиратель Мелисса, лежавшая на земле, услышала вопрос поэта, и ее голос задрожал еще сильнее, хотя он уже исчерпал все свои силы и едва мог. встать прямо, ему все еще хотелось решительно и упорно закончить свои слова.
Две фигуры идут по коридору лабиринта на отрицательном 5-м этаже Вскоре оно снова начало колебаться, и темно-синий магический барьер на земле был затронут. Призрак любимого поэта снова появился где-то, но куда бы он ни посмотрел, его по-прежнему нигде не было видно в конце коридора.
Шаги женщины-рыцаря-надзирателя тверды, и в каждом шаге чувствуется уверенность сильного человека.
На дороге могут встречаться фантомы 5 и 6 уровня, но она совершенно не боится.
Поэт великой любви следовал за ней, как секретарь.
Выйдя из кабинета смотрителя рядом с входным залом телепортации и пройдя глубже в лабиринт, пятый этаж показал его сложность. К счастью, надзиратель Мелисса уже знала об изменениях, как свои пять пальцев, и пошла вперед. Раньше Лань Ци гораздо быстрее читал карту в одиночку.
Пока я проходил мимо, в углу время от времени появлялись фигуры — это были призраки патрульных тюремных охранников на этом этаже. Они выглядели почти реально, но их тела имели слабое ощущение прозрачности. сделало их узнаваемыми с первого взгляда, обнажило их иллюзорную природу.
Женщина-рыцарь ничуть не колебалась, увидев призрака.
Она вытащила из-за пояса длинный меч, и лезвие холодно засияло под светом.
Прежде чем призрачные тюремные охранники смогли напасть на нее, женщина-рыцарь уже предвидела каждое их движение. Ее тело гибко двигалось в пространстве. Каждый раз, когда она взмахивала своим мечом, она была чрезвычайно точной. призраки рассеиваются, как дым.
Движения плавные и мощные, повороты и шаги полны мощи и красоты.
Под его мечом призрачные тюремные охранники не смогли приблизиться и были побеждены один за другим.
Поэт великой любви наблюдал за всем этим сзади и не имел возможности вмешаться.
Женщина-рыцарь не только обладает превосходными боевыми навыками, но и обладает сильным боевым духом. Ее спокойные движения демонстрируют четкие решения, как будто она каждую секунду рвется в бой и хочет стать сильнее.
Первоначально, пока вы старались избегать этих фантомов, они не проявляли инициативу в атаке.
В конце концов, надзиратель Мелиссы помог им убрать эти вещи, которые должны были убрать их тюремные охранники.
Когда призрачные тюремные охранники исчезли, в коридоре снова воцарилось спокойствие.
Однако из-за резких движений повязки на теле смотрителя Мелиссы были явно окрашены в красный цвет, а ее руки тряслись еще немного, очевидно, ее состояние ухудшилось на один балл.
«С тобой все в порядке?»
Поэт великой любви шагнул вперед, посмотрел на спину женщины-рыцаря и спросил.
Этот надзиратель не хуже тех сумасшедших воинов-демонов, которые каждую минуту и каждую секунду тратят свою жизнь на пределе возможностей.
Хотя этот экстремальный метод боя может быть ее выбором как воина, Лан Цифэнь не хочет, чтобы этот драгоценный талант Империи Протос умер молодым.
Услышав звук, смотритель Мелисса не смогла больше держаться и опустилась на колени на землю, как будто травма только что повторилась.
«»
Она опустила голову и несколько секунд глубоко дышала.
«Со мной все в порядке, не стоит волноваться».
Женщина-рыцарь вложила меч в ножны и с трудом встала, ее глаза все еще выглядели холодными и твердыми.
Она жестом предложила поэту великой любви двигаться дальше.
Поэт выглядел немного растерянным, но последовал за ним.
Он чувствовал, что Страж Мерисса имела физическую профессию 7-го уровня и обладала сильной силой самоисцеления.
Такая травма, как у Сигрид, может быстро восстановиться сама по себе.
Если только физические характеристики Мериссы Страж не особенно низки и у него нет заклинаний и снаряжения самоисцеления или восстановления, почему карта подобрана таким образом?
Под воздействием такой опасной атаки на теле Стража Мелиссы постепенно накапливалось все больше шрамов. Ее дыхание стало учащенным, а темп часто останавливался, и ей нужно было на некоторое время прислониться к стене. Независимо от того, спрашивал ли поэт ее, нужно ли ей на мгновение прийти в себя, она отказывалась и снова тащила свое тело, полное боли, вперед.
Вскоре после этого, когда женщина-рыцарь расправилась с мощным фантомом 6-го уровня впереди, она сама получила несколько ударов и немного дрожала, по-видимому, стиснув зубы и настаивая на том, чтобы встать.
«Мы не сможем позвонить тюремному медицинскому персоналу, если продолжим идти вперед. Как насчет того, чтобы отправить меня сюда? Большое спасибо».
Поэт великой любви опустил голову и посмотрел. На браслете написано, что сказала начальнику тюрьмы Мелиссе.
Специальный спасательный медицинский персонал Хелрома также имеет ограничения на перемещение, особенно на этажах от минус 4 до минус 6, они уделяют приоритетное внимание собственной безопасности, а диапазон передвижения крайне ограничен.
Это место теперь находится на некотором расстоянии от безопасных мест, таких как кабинет начальника и входной зал телепортации.
Хотя сегодня Лань Ци положил все свои магические карты на Великого Поэта Любви и может одолжить тело Великого Поэта Любви, чтобы использовать свои собственные магические карты, его лечебный эффект действительно минимален, и он не может освободить тюрьму. Травмы Гуань все еще могут замучить ее до смерти.
Лань Ци никогда не видел такого живого Бодхисаттвы, который действительно не хотел бы убивать начальника тюрьмы.
Он никогда в жизни не делал ничего, что могло бы вычесть заслуги, но если бы он убил такого хорошего человека, ему действительно пришлось бы вычесть заслуги.
«Нет»
Надзирательница Мелисса упала сразу же, когда услышала голос великого поэта.
Она лежала на земле и несколько раз тяжело дышала, прежде чем ей удалось прийти в себя.
«»
Когда поэтесса почувствовала, что надзирательница больше не может держаться, она снова встала, как будто она была бессмертной.
«Продолжайте идти, и я не умру».
Женщина-рыцарь подавила дрожь и шагнула вперед.
«?»
Поначалу поэт удивился упорству надзирателя Мелиссы, но постепенно он наконец начал чувствовать себя немного странно.
Он не мог понять состояние жизненных сил этого стража.
Надзирательница Мелисса, похоже, хотела замучить себя до смерти, если только она не замучит себя до смерти.
Он больше не похож на фанатика боевых искусств.
Но, глядя на ее прямое и холодное лицо, не кажется, что у нее вообще есть какие-то странные хобби.
Внезапно у фигуры с черными волосами и зелеными глазами возникло подозрение.
«Эй!»
Поэт внезапно крикнул в спину смотрителю Мелиссе.
Прикоснитесь!
С громким звуком стражница Мелисса, одетая в юбку, пошатнулась и упала на землю, дрожа и не в силах встать.
«Вы действительно говорите, что все в порядке?»
Поэт посмотрел на надзирателя Мелиссу и тихо спросил.
«Я не»
Надзиратель Мелисса, лежавшая на земле, услышала вопрос поэта, и ее голос задрожал еще сильнее, хотя он уже исчерпал все свои силы и едва мог. встать прямо, ему все еще хотелось решительно и упорно закончить свои слова.
Закладка