Глава 97. В горы

Вскоре новобранцы собрались у подножия горы Цзиньнань.

Инструктор Хун, заложив руки за спину, стоял перед ними и, оглядев всех, медленно произнёс:

— Сейчас мы начнём экстремальную тренировку!

Видите горный хребет позади меня? Скоро каждый из вас получит 35-килограммовый груз. Ваша задача — до рассвета пересечь этот горный массив!

— Разрешите обратиться! — крикнул Чжэн Чжун.

— Говорите!

— Это просто марш-бросок с отягощением?

— Не всё так просто… — инструктор Хун слегка улыбнулся и махнул рукой.

Из последнего автобуса вылетело множество беспилотников, каждый из которых был оснащён миниатюрным пейнтбольным маркером.

— Ваши грузы оснащены системой GPS-слежения. Как только тренировка начнётся, эти беспилотники поднимутся в горы и будут преследовать каждого из вас. Если вас пометит краской, вы проиграли…

А проигравших ждёт очень жестокое, очень жестокое… очень жестокое наказание!

Уголки губ инструктора Хуна невольно поползли вверх, словно он вспомнил что-то забавное. Трижды повторив слово "жестокое", он заставил новобранцев нервно сглотнуть.

— Есть несколько правил, которые я должен подчеркнуть, — инструктор Хун поднял три пальца.

— Первое: вы можете обмениваться грузами. Если кто-то из вас устанет, он может передать часть груза другому, а потом забрать обратно. Но ни в коем случае нельзя избавляться от груза. Если мы это обнаружим, вы автоматически проиграете!

— Второе: нельзя атаковать или даже касаться беспилотников. Нельзя использовать какие-либо предметы для защиты от краски. Нельзя прятаться в укрытиях, не двигаясь. Всё, что вы можете делать, — это бежать!

— Третье: вы можете объединяться в группы, но нельзя атаковать друг друга или мешать действиям товарищей.

Закончив объяснение, инструктор Хун громко спросил:

— Всё ясно?!

— Так точно! — ответили новобранцы.

— Всем получить грузы и отправляться в горы!

После этого приказа новобранцы по очереди получили свои грузы и по тактическому ножу.

— Этот нож нужен вам, чтобы преодолевать препятствия, а не для того, чтобы убивать друг друга, запомните! — серьёзно предупредил инструктор Хань Ли, раздававший ножи.

Когда очередь дошла до Цао Юаня, инструктор Хань Ли молча опустил нож и достал из-за спины…

Ложку.

— Инструктор, это…

Цао Юань опешил.

— Ты не можешь использовать нож, а другого оружия у нас нет, так что пока обойдёшься этим, — инструктор Хань Ли похлопал его по плечу.

Цао Юань: …

Другие могут прорубать себе путь ножом, а я этой ложкой… что мне делать? Яму себе выкопать?!

— Эй, толстяк! — инструктор Хун, словно вспомнив что-то, окликнул Байли, собиравшегося идти в горы.

— А?

— Сними "Пространство Свободы" и все эти ожерелья, браслеты и бусы. Я их пока подержу, — инструктор Хун протянул руку.

Байли вздрогнул и прикрыл грудь руками.

— Инструктор… это очень ценные вещи!

— …Я же не забираю их, а храню, понял? А то ты там начнёшь разбрасываться запретными артефактами, какой тогда смысл в тренировке?!

— …Ладно.

С печальным лицом Байли вытащил из кармана небольшой белый мешочек и отдал его инструктору Хуну вместе со всеми своими украшениями.

— Хорошо, иди, — инструктор Хун аккуратно убрал вещи и махнул Байли рукой.

Когда все новобранцы ушли в горы, инструктор Хун уселся в только что установленной палатке и зевнул.

— Инструктор Хун, это всего лишь марш-бросок, зачем так усложнять? — инструктор Хань Ли с недоумением сел рядом с ним.

— Хе-хе, это не просто марш-бросок, — усмехнулся инструктор Хун.

— Ты правда думаешь, что они смогут выйти из этих гор?

— А? — инструктор Хань Ли опешил, не понимая, что тот имеет в виду.

— Мы использовали запретные артефакты, чтобы запечатать весь горный массив. Внутри него ландшафт полностью изменился.

— Ты хочешь сказать…

Инструктор Хун посмотрел в сторону, куда ушли новобранцы, и хитро улыбнулся:

— Весь горный хребет превратился в лабиринт, из которого невозможно выбраться. Куда бы они ни бежали, они не смогут выйти.

Так что им остаётся только бесконечно блуждать в этом лабиринте, преследуемым беспилотниками, пока у них полностью не иссякнут силы… Это гораздо эффективнее, чем обычный марш-бросок.

Инструктор Хань Ли задумался на мгновение.

— Ты хочешь создать атмосферу безысходности, но при этом позволить им обмениваться грузами, испытывая их психологическую устойчивость, выматывая физически и одновременно развивая чувство товарищества?

— Как всегда проницательно, инструктор Хань, — инструктор Хун поднял большой палец.

— Но разве одних беспилотников с краской достаточно, чтобы создать такое давление? — спросил инструктор Хань Ли.

На лице инструктора Хуна появилась загадочная улыбка.

— Увидишь. Наказание за провал… гораздо страшнее, чем ты думаешь.

Гора Цзиньнань.

Линь Цие и Цао Юань, нагруженные тяжёлыми рюкзаками, ловко пробирались сквозь лес. Древние деревья горы Цзиньнань были высокими и густыми, а редкие солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь листву, создавали ощущение первобытных джунглей.

— Эй… эй, подождите меня! — пыхтел Байли, которому из-за комплекции и густой растительности было трудно передвигаться.

— Почему эта штука такая тяжёлая… Может, вы возьмёте часть моего груза?

Байли с надеждой посмотрел на Линь Цие и Цао Юаня.

— Нет, — твёрдо ответил Линь Цие.

— Отвали, — холодно отозвался Цао Юань, а затем, повернувшись к Линь Цие, с мольбой в голосе спросил:

— Линь Цие, может, я помогу тебе нести?

— …Не нужно.

Байли: …

Жжжжж…!!

Внезапно сзади послышался нарастающий гул множества беспилотников. Лицо Линь Цие изменилось.

— Беспилотники приближаются, нужно ускориться, иначе нас догонят.

Цао Юань огляделся. Новобранцы, вошедшие в горы вместе с ними, начали расходиться в разные стороны, ведь в группе вероятность быть помеченным краской была гораздо выше.

— Уф, уф, уф… Может, вы пойдёте вперёд, а я потом догоню? Этот груз слишком тяжёлый, я не смогу убежать от беспилотников! — простонал Байли.

— А ты не боишься, что тебя пометят и накажут?

— Пусть наказывают… Вряд ли это будет что-то страшное, — неуверенно пробормотал Байли.

Закладка