Глава 267: Уют подпространственного логова •
— Ты уверен, что это сработает? — с беспокойством в голосе спросила Нина, глядя на большой таз с водой, стоящий на обеденном столе. Она переводила взгляд с Элис, сидящей напротив, на Дункана, чье лицо было непроницаемым.
— Если кипяток не поможет, придется использовать растворитель, — с досадой пробормотал Дункан, глядя на готическую куклу. Она уже переоделась в свой обычный наряд, но ее шея по-прежнему оставалась неподвижной. — Но он едкий, и я не уверен, что он не повредит тело Элис. Может быть, ей придется остаться такой на неопределенное время?
Элис встревожилась и замахала руками:
— Нет! Давайте сначала попробуем кипяток!
Нина несколько раз скользнула взглядом с Элис на таз, прежде чем, наконец, с выдохом, нерешительно протянула руку к тепловатой воде.
Она действовала с осторожностью, словно пытаясь извлечь из бескрайней пустыни одинокую песчинку. Из глубины своего пылающего ядра, температура которого достигала 6 000 градусов, она направляла во внешний мир сконцентрированный поток энергии. Для солнечной девушки, обладающей такой мощью, подобная точность давалась нелегко. Но она упорно тренировала контроль над своей силой при любой возможности и добилась значительных успехов. И вот, наконец, ей удалось добиться желаемого.
Вода закипела.
Элис вопросительно посмотрела на Дункана, который кивнул в ответ.
Они без колебаний погрузили голову куклы в кипяток.
— Подержим немного, — посоветовал Дункан, поддерживая Элис за плечо. — Но если почувствуешь что-то неладное, сразу же скажи.
Элис затараторила:
— Буль, буль, буль… буль.
Дункан на мгновение задумался, а затем перевел взгляд на Нину.
— Похоже, с ней все в порядке.
Нина, не отрываясь, следила за происходящим.
— Не могу отделаться от мысли, насколько это всё странно… — прошептала она Дункану.
Дункан не мог не согласиться. Более того, он посчитал слова Нины преуменьшением. Он сам находил эту картину невообразимо странной. В полумраке тесного антикварного магазинчика на втором этаже они с Элис кипятили в тазике с горячей водой голову готической куклы. А кукла тем временем продолжала жестикулировать, поднимая руку вверх и показывая большой палец, будто давая понять, что всё в порядке.
Любой, кто застал бы их врасплох, несомненно, сообщил бы о происходящем властям. А при более детальном изучении ситуации они, наверняка, сообщили бы и Собору.
Внезапно на лестнице послышались шаги и голос Ширли:
— Я вернулась! Мистер Дункан, старик Моррис снова здесь. Я велела ему подняться…
В дверном проеме появилась Ширли, но ее слова резко оборвались, когда она увидела картину, развернувшуюся перед ней.
В тускло освещенной комнате Дункан и Нина молча стояли у тазика с кипящей водой. Рука Нины, погруженная в воду, поддерживала жар. Дункан же крепко обхватил Элис за плечи, вдавливая голову готической куклы в емкость, из которой непрерывно доносилось бульканье кипящей воды.
Следом за Ширли вошел Моррис. Окинув взглядом происходящее, он не впал в ступор, а лишь кивнул, словно принимая увиденное как обыденность в антикварном магазине: подпространственная тень и «Осколок Солнца» объединились против Аномалии 099.
— Черт возьми! — с запозданием воскликнула Ширли, чуть не подпрыгнув от ужаса. Она поспешно прикрыла рот рукой, словно пытаясь загнать ругательство обратно, и пробормотала что-то неразборчивое.
— И что тебя так взволновало? — Дункан уставился на ошеломленную Ширли. — Это же ты предложила Элис залить шею клеем?
Ширли, осознав всю нелепость ситуации, сначала хотела сбежать, но под пронзительным взглядом Дункана не посмела двинуться с места.
— Я... я просто упомянула это вскользь… Я не думала, что она действительно пойдет на это. — Голос Ширли дрожал. — Ни один здравомыслящий человек не поверит в такую чушь…
Дункан хотел было ответить, но тут его внимание привлекло движение Элис. Он отпустил ее, и Элис начала подниматься из тазика.
Но из тазика поднялось только ее тело, а голова по—прежнему оставалась в кипящей воде.
— Ого, получилось! — удивленно воскликнула Нина.
Несколько секунд тело Элис стояло неподвижно. Затем она начала нащупывать свою голову, булькающую в воде, и умолять о помощи:
— Помогите... буль... помогите... буль…
Нина быстро вытащила голову Элис из тазика и неловко помогла ей прикрепить ее к телу. Услышав знакомый звук «хлоп», все присутствующие вздохнули с облегчением.
Элис, двигая головой из стороны в сторону, с радостью обнаружила, что шея, хотя и немного затекла, снова ей повинуется. Она тут же повернулась к Дункану.
— Высуши ей волосы и воротник, они мокрые, — вздохнул Дункан, глядя на Нину. Затем он перевел взгляд на Ширли, которая, охваченная паникой, явно хотела сбежать, но не решалась. — Напиши весь алфавит двадцать раз, а каждое новое слово — тоже двадцать раз.
Проигнорировав недовольство на лице Ширли, Дункан устремил взгляд на Морриса.
— Что происходит? Вы узнали что-то новое о символе?
Моррис, ошеломленный этой странной и хаотичной сценой, на мгновение замялся, прежде чем ответить:
— Нет, не о символе. Сегодня я получил кое—какую информацию от друга из мэрии, и мне кажется... она может вас заинтересовать.
— Из мэрии? — Дункан нахмурился. — Рассказывайте.
Через несколько минут Моррис поведал о новости, которую он узнал утром.
— Видение Пранд… — За обеденным столом Дункан повторил фразу, его лицо стало серьезным. — Когда эта новость будет обнародована?
— Точной даты пока нет, но объявление ожидается в ближайшие дни, — кивнул Моррис. — С точки зрения логики, учитывая, что Пранд все еще борется с последствиями недавнего бедствия, у жителей, скорее всего, сохраняется высокая сопротивляемость. Если преобразование города в видение станет частью выводов, сделанных после катастрофы, это может и не вызвать большого волнения. Но если они подождут, пока город полностью успокоится и люди наладят мирную жизнь, а потом объявят об этом, это может спровоцировать новую волну хаоса.
Дункан еле заметно кивнул и задумался. Новости, вычитанные им в газете, не давали ему покоя: в Пранд должен был прибыть Церковь Бурь.
Обновления в записях об аномалиях и видениях неизменно расходились по крупнейшим церквям, поэтому Церковь Бурь, без сомнения, уже знала о сложившейся ситуации.
— Город-государство, функционирующий как видение — это уже само по себе необычно. А отсутствие номера у этого видения — еще более необычный феномен, — подметил Моррис. — Каковы ваши мысли по этому поводу?
Дункан, конечно, не мог не заметить отсутствие номера, но что он мог об этом думать? Его познания в области сверхъестественного не шли ни в какое сравнение с познаниями Пса…
Но признать свою некомпетентность Дункан не мог, поэтому, на мгновение задумавшись, он равнодушно покачал головой
— У меня нет мнения. Коды аномалий и видений, публикуемые церквями, для меня непостижимы и бессмысленны.
— Это… — Моррис уже хотел было возразить, но тут же в памяти всплыли воспоминания: изумрудное пламя, поглотившее город-государство, распадающееся Темное Солнце и Аномалия 099, послушно нырнувшая в таз.
Все это, по мнению капитана Дункана, было лишь... «повседневными проблемами», омраченными легким беспокойством.
Не было нужды лезть в дебри терминологии, пытаясь дать название каждой пылинке, ежедневно сдуваемой с поверхности.
— Полагаю, для вас это не играет особой роли, — проговорил Моррис, глядя на Дункана с еле заметным благоговением. Он помедлил, подбирая слова. — Но, позвольте мне всё же уточнить, не вызывает ли сомнений тот факт, что именно ваши действия привели к превращению Пранда в видение?
Дункан чуть повернул голову, его взгляд стал острее.
— У вас есть сомнения?
— Нет, я не сомневаюсь, — произнес Моррис, тщательно подбирая слова. — Просто мне любопытно узнать о ваших дальнейших планах на этот город-государство. Вы же превратили его в видение, чтобы…
— У меня нет ни малейшего желания распоряжаться судьбой Пранда или вмешиваться в будущее его жителей. — Дункан оборвал Морриса, качая головой. — Если уж говорить начистоту…
Он замолчал, глядя в окно на мирную картину улицы.
— Мне это место по душе, и я искренне надеюсь, что оно сохранит свой мирный уклад и в будущем, — задумчиво произнес Дункан, глядя на умиротворяющую картину за окном.
***
Ванна, беседовавшая с Хайди в местном соборе, внезапно осеклась и вопросительно оглянулась.
— Что стряслось? — с беспокойством спросила доктор Хайди, глядя на подругу.
— Мне послышался звон колоколов и чей-то тихий шепот, — нахмурилась Ванна. — Но, кажется, я просто ослышалась.
— Конечно, ослышалась! Я ничего не слышала, — фыркнула Хайди. — Похоже, ты просто разволновалась. Может, тебе стоит…
— Не надо! — резко оборвала Ванна. — Я уверена, что с моим психическим здоровьем все в порядке. И если у меня возникнут проблемы, я справлюсь с ними сама. Не забывай, что все священники — по совместительству психиатры.
— Хорошо, если тебе не нужна помощь, не стоит так горячиться, — беспомощно пробормотала Хайди. — Кстати, о чем я тебе говорила?
Ванна на мгновение задумалась, а затем напомнила подруге:
— Ты рассказывала о том, как твой отец купил в антикварном магазине артиллерийский снаряд. И теперь ты беспокоишься о его психическом здоровье...