Глава 311: Раздражительность •
Чэнь Фэй опустил голову и посмотрел на себя: на нем была одежда из грубой ткани, которая грубо прилегала к его коже. Подсознательно он чувствовал, что давно не носил подобной одежды.
Я что, торговец?
Чэнь Фэй опустил заплечный шест и уже собирался посмотреть, что находится по обе стороны от него, когда к нему медленно подошли люди из окрестностей и окружили его.
Чэнь Фэй поднял голову и посмотрел на людей с некоторым замешательством. Среди них были старые и молодые, мужчины и женщины, и все они с оцепеневшим выражением лица смотрели на Чэнь Фэя, не говоря ни слова, просто так, непоколебимо.
Странная атмосфера постепенно пропитывала все вокруг, заставляя Чэнь Фэя слегка нахмурить брови.
— У вас есть что продать? Мы хотели бы купить кое-что, — старик шагнул вперед, и его непоколебимый взгляд наконец-то переместился с лица Чэнь Фэя на корзины, стоящие по обе стороны от его заплечного столба. Проследив за взглядом старика, Чэнь Фэй заметил, что его корзина наполнена различными фруктами.
Среди них было множество видов фруктов, как крупных, так и мелких, каждый из которых источал свой аромат. В частности, несколько фруктов были исключительно крупными и очень заметными в корзине.
Чэнь Фэй слегка нахмурил брови: от этих фруктов исходил сильный аромат, но, как ни странно, он не чувствовал никакого запаха, пока взгляд старика не переместился в сторону.
Казалось, эти фрукты появились из ниоткуда. Однако, глядя на них, Чэнь Фэй чувствовал необъяснимую связь с ними, как будто эти фрукты были тесно связаны с ним, от чего он не мог так просто отмахнуться.
В оцепенении Чэнь Фэй увидел среди этих фруктов фигуру, которая непрерывно тренировалась. Каждый фрукт имел свою сцену культивации.
Чэнь Фэй посмотрел на окружающих его людей, и у него возникло сильное желание сказать, что эти фрукты не продаются. Однако в глубине души он чувствовал, что если не продаст эти фрукты, то может случиться что-то ужасное.
Чэнь Фэй заколебался. В глубине души он не хотел ничего продавать, но чувство подсказывало ему, что отказ от продажи может привести к плачевному исходу.
Когда Чэнь Фэй замолчал, холодная атмосфера вокруг него снова начала сгущаться. Изначально оцепеневшая толпа начала вести себя странно, а взгляды, обращенные на Чэнь Фэя, становились все более тревожными.
Тело Чэнь Фэя инстинктивно напряглось, а зловещее предчувствие, тяготившее его сердце, стало еще тяжелее.
— Как вы продаете эти вещи? Мы хотим купить несколько, — раздался жуткий голос старика. Он смотрел на Чэнь Фэя со странной улыбкой на губах. В то же время Чэнь Фэй заметил, что все люди на улице обратили свои взгляды в их сторону.
Шумная улица внезапно остановилась, и все в один голос уставились на Чэнь Фэя.
Казалось, что шумная улица замерла, а тело Чэнь Фэя покрылось мурашками. Чувство ужаса охватило его, и он почувствовал непреодолимое желание бежать.
Чэнь Фэй посмотрел на фрукты в корзине, на мгновение замешкался, а затем выбрал один зизифус. Хоть он и не хотел продавать их, но теперь, похоже, у него не было выбора.
Чэнь Фэй мог выбрать только самый маленький фрукт, к которому он меньше всего привязывался, и протянуть его.
— Хотите этот зизифус? — Чэнь Фэй протянул старику зизифус.
Старик взглянул на него, и мрачная улыбка на его лице исчезла, вернувшись к прежнему оцепенелому выражению.
Когда Чэнь Фэй сделал шаг, пешеходы на улице снова зашевелились и больше не смотрели на него всей группой. Тяжелый холод, висевший в воздухе, мгновенно исчез.
Однако люди, окружившие Чэнь Фэя, все еще не ушли, их взгляды оставались прикованными к нему.
Старик взял у Чэнь Фэя из рук соцветие зизифуса. Их ладони коротко соприкоснулись, и хотя контакт был мимолетным, ледяное ощущение, оставленное взглядом Чэнь Фэя, мгновенно изменилось.
Этот холод не был похож на то, что должно быть у живого человека. Но вскоре Чэнь Фэй неосознанно отбросил эту мысль, как будто этот холод был совершенно нормальным.
Старик взял зизифус и проглотил его целиком, тщательно пережевывая.
Когда старик проглотил его, дыхание Чэнь Фэя внезапно остановилось. В этот момент он забыл, как дышать самостоятельно.
К счастью, дыхание было автоматическим процессом, и, если не считать начальной паузы, Чэнь Фэй вскоре снова начал дышать естественно. После нескольких вдохов его тело быстро вспомнило, как дышать.
Все вернулось в норму.
Старик продолжал откусывать кусочек зизифуса, но чем больше он жевал, тем более странным он казался. В нем не было сладости, вкус отсутствовал, как у простой воды, или, что еще хуже, как у воздуха.
Старик поднял голову и уставился на Чэнь Фэя. Чэнь Фэй повернулся к нему, и они встретились взглядами.
— Не вкусно? — спросил Чэнь Фэй с озадаченным видом.
— Дай мне еще одну! — потребовал старик.
Цвет лица старика в какой-то момент посинел, в глазах больше не было белизны, лишь черные зрачки, устремленные на Чэнь Фэя, и ледяной холод в голосе.
— Хочешь еще одну? — Чэнь Фэй опешил и заглянул в корзину. Зизифус, исчезнувший минуту назад, снова появился. Чэнь Фэй инстинктивно достал его и посмотрел на старика.
Увидев фрукт, старик на мгновение застыл с холодным выражением лица. Только что съеденный им зизифус на вкус был как воздух. Неужели он должен был съесть еще один? Но если он не продолжит есть, ему придется сначала заплатить.
Старик посмотрел на остальных, и пожилая женщина шагнула вперед, забирая у Чэнь Фэя из рук зизифус. В то же время старик протянул Чэнь Фэю медную монету. Взяв деньги, Чэнь Фэй почувствовал, как его охватывает чувство облегчения. Инстинктивно он понял, что эти деньги важны для него.
Старуха пристально смотрела на зизифус, и в ее глазах фрукт постоянно трансформировался, превращаясь в фигуру, выполняющую дыхательную технику. Дыхательная техника мобилизовала внутреннюю силу тела, совершенствуя физическую силу. Старуха усмехнулась и с силой выжала сок прямо себе в рот. Однако через мгновение ее улыбающееся лицо застыло.
Она ничего не ела, а только жевала воздух. Этот зизифус казался пустой оболочкой, внутри которой ничего не было. У стоявшего рядом Чэнь Фэя на мгновение перехватило дыхание. К счастью, у него уже был опыт, и он начал дышать самостоятельно, позволяя своему телу адаптироваться к этому ощущению без каких-либо негативных последствий. Подсознательно Чэнь Фэй повернулся и посмотрел на свою корзину.
Зизифус, который он только что продал, казалось, в какой-то момент снова появился в корзине.
Глаза Чэнь Фэя слегка загорелись. Может ли он и дальше продавать этот зизифус и постоянно получать новые?
Он посмотрел на медную монету в своей руке, как будто нашел путь к богатству и успеху.
Наклонившись, Чэнь Фэй достал из корзины сок и посмотрел на окружающих. Однако все они, казалось, чувствовали, что что-то не так, и молчали. Чэнь Фэй повернулся к старику, лицо которого побледнело.
Затем он посмотрел на старуху, которая пристально смотрела на него, но не проявляла никакого интереса к покупке фрукта.
— Не нравится? Тогда как насчет этого яблока? — Чэнь Фэй, заметив, что зизифус никому не нужен, наклонился к корзине и порылся в ней, после чего выбрал небольшое яблоко. По размеру оно было таким же, как и зизифус. Как в трансе, Чэнь Фэй увидел внутри яблока фигуру, которая постоянно махала руками.
Старик взял яблоко, и одновременно старуха протянула Чэнь Фэю одну медную монету.
Чэнь Фэй принял деньги и наблюдал, как пожилая пара быстро кусает и постепенно съедает маленькое яблоко. Однако Чэнь Фэй заметил, что, съев яблоко, старик не стал счастливее, а наоборот, все больше злился.
Чэнь Фэй чувствовал этот гнев, когда стоял рядом, но казалось, что он сдерживается каким-то пределом, заставляя старика подавлять его, а не выплескивать наружу.
Взгляд старика на Чэнь Фэя больше не был просто холодным, в нем появился намек на убийственное намерение.
Убийственное намерение?
Чэнь Фэй нахмурил брови. Это было всего лишь яблоко, откуда такая бурная реакция? Даже если яблоко было невкусным, в такой реакции не было никакой необходимости.
На этот раз Чэнь Фэй не забыл дышать, но, похоже, забыл о чем-то другом. Он заглянул в корзину, но маленькое яблоко там не появилось.
Выражение лица Чэнь Фэя дрогнуло, когда он вспомнил сцену с маленьким яблоком. Он попробовал пошевелить рукой, вспоминая.
К его удивлению, прямо на глазах в корзине из воздуха появилось маленькое яблоко. Казалось, что эта корзина действительно может создавать вещи из ниоткуда!
— Яблоки, кто-нибудь хочет яблок? — Чэнь Фэй радостно достал яблоки из корзины и протянул одно старику. Несмотря на убийственные намерения старика, Чэнь Фэй повернулся к старухе.
Старуха посмотрела на старика, но ничего не ответила и просто проигнорировала яблоко Чэнь Фэя.
— Очень сладкое, — прокомментировал Чэнь Фэй.
— Вы продаете другие фрукты? — старушка посмотрела на другие фрукты в корзине.
— Начнем с яблок и зизифуса, — усмехнулся Чэнь Фэй. Он не был уверен, что другие фрукты можно производить многократно, но яблоки и зизифус — явно можно, поэтому их нужно было продать в первую очередь.
Старуха молчала, не сводя взгляда с Чэнь Фэя. Чэнь Фэя это не смущало, так как отличалось от прежней ледяной атмосферы. Он заметил, что пока он продавал фрукты, угрожающее чувство не появлялось.
— Яблоки, сладкие и ароматные яблоки! И зизифус, вкусный и сладкий зизифус. Попробуйте их, посмотрите! — громко крикнул Чэнь Фэй, привлекая внимание зрителей. Две женщины вышли вперед и взяли у Чэнь Фэя по яблоку и по зизифусу.
Чэнь Фэй с ожиданием смотрел на свою плетеную корзину.
После осознанного вдоха и движения рукой, как и прежде, корзина снова стала приносить яблоки и зизифусы. На лице Чэнь Фэя появилась улыбка.
Однако две женщины, съев яблоки и зизифусы Чэнь Фэя, вдруг выглядели так, словно их ударили по лицу, их лица были наполнены гневом. Съеденный фрукт не должен так злить человека. Чэнь Фэй был озадачен, но собрал две медные монеты. Он наклонился, чтобы достать из корзины еще яблок и зизифусов, а затем оглянулся на людей поблизости. Однако, как он ни кричал, никто не отозвался, чтобы взять яблоки и зизифусы.