Глава 549. Происшествие на базе •
«Да, это центральное здание базы и мы на месте. С этого момента все хранят молчание и не прикасаются ни к какой части этой комнаты, не говоря уже о произнесении заклинаний по желанию. Пол и стены здесь являются частью защитных границ и будет проблемой, если магия затронет их и вызовет проблемы с внешними щитами», — Андуин осторожно наставлял авроров.
«Не волнуйся, ты мне несколько раз говорил, прежде чем прийти, почему ты ведешь себя как продажная киска, которая требует плату вперед?» — Пробормотала фигура в маске, и по голосу Андуин понял, что это Муди.
«Что ты имеешь против кисок?» — Не успел Андуин ответить, как к Муди рядом с ним обратился другой голос, это явно была Амелия.
«Ну же, Снитч, наш Бородавочник Тебоу хочет пожаловаться, что ему дают только продажные киски. Позволь ему немного пожаловаться, он все равно не умеет держать язык за зубами», — насмешливым тоном пробормотал Андрэ, с нарочитым акцентом говоря о «Бородавочнике Тебоу».
«Ты можешь сначала заняться своими подружками, Флоббер Червь, ты уже бросил бить своих подружек?» — Бородавочник Тебоу, или Муди, насмехался над другим человеком с не меньшей злобой.
Видя, что эти парни настроены на препирательства даже сейчас, Андуин не мог не потерять дар речи, и еще больше он потерял дар речи от того, какие прозвища придумали эти парни.
Поскольку все хотели использовать имя какого-нибудь красивого или сильного магического животного вместо своего собственного, несколько из них в итоге получили одинаковые имена, например, три или четыре из них хотели назвать себя «единорогами», что заставило настоящего единорога, Аселию, плакать и смеяться.
Спорить о таких вещах было так глупо, что Амелия в конце концов предложила тянуть жребий, чтобы определить их соответствующие кодовые имена, и оказалось, что Муди посчастливилось вытянуть бородавочника Тебоу, за что Андрэ долго над ним смеялся, только ему не повезло и он вытянул Флоббер червя.
Не обращая внимания на ненормальных болтунов, Андуин знал, что они успокаивают свои нервы перед следующей операцией, поэтому он достал гарнитуру и попытался связаться с Шатией внутри.
Хотя она знала, что Андуин готов напасть на парк сегодня, она не знала, когда именно он собирается это сделать, и ей все еще было скучно в гнезде маленькой громовой птицы.
Но вместо того, чтобы играть, как обычно, маленький птенец подталкивал Шатию клювом.
«Тор, почему ты всегда меня подталкиваешь? Не думай, ай_ что только потому, что у тебя есть имя, ты можешь вести себя так со мной!» — Шатия нетерпеливо взглянула на маленькую грозовую птицу рядом с ней, а затем поняла, что что-то не так, когда заметила, что та выглядит не совсем правильно.
Когда она думала о том, что велел ему сделать Андуин, мысли вампирши блуждали.
При этой мысли Шатия достала гарнитуру, и раздался голос Андуина.
«Шатия, ты слышишь меня?».
«Да, милорд, вы снова проникли в парк? Это значит, мы начинаем вторжение?»
«Да, операция начнется сегодня вечером, сейчас вы отправитесь в жилую зону, проследите за помещениями для персонала и сообщите мне, как только свет полностью погаснет, а также следите за передвижениями Клэрмонта, чтобы понять, готов ли он уйти», — Андуин внимательно проинструктировал Шатию.
Закончив разговор, Шатия не стала медлить и тут же выскочила из загона Тора, направившись в полете прямиком в поселение.
В Парке Один все еще было спокойно и мирно, поскольку многие волшебники закончили вечерние развлечения и возвращались в свои покои к комендантскому часу.
Натан, который был руководителем второй бригады по обслуживанию парка, тоже выходил из бара с легким опьянением, болтая по дороге с несколькими знакомыми.
«Вы слышали, что на последнем собрании капитанов Его Превосходительство Клэрмонт сказал, что пройдет не так много времени, прежде чем наша команда технического обслуживания будет оснащена защитным оборудованием?» — Волшебник рядом с Натаном, который также был капитаном отряда технического обслуживания, сказал с ошарашенным лицом. Было непонятно, был ли он взволнован или выпил слишком много.
«Это благодаря нашему капитану Натану! Если бы он не вступился за нас и не предложил это самому лорду Клэрмонту, неизвестно, когда бы это хорошее оборудование попало к нам», — Джимми, который также был во втором отряде, к этому времени уже оправился от ранения, полученного во время боя с драконом, и с тех пор он был большим поклонником Натана и время от времени любил похвастаться перед толпой своим капитаном.
«Это правда, Натан? Ты очень смелый, на моем месте я бы не решился так подойти к двери нашего босса. Ты знаешь, лорд Клэрмонт может быть приятен в общении, но если я случайно обижу его и он просто уволит меня, это будет проблемой, моя семья все еще ждет моей зарплаты, чтобы прокормиться», — Другой волшебник рядом с ним с восхищением смотрел на стоящего рядом Натана.
«Не слушай этого мальчишку Джимми. Я просто подошел к двери босса и сделал предложение. Единственная причина, по которой все получилось так хорошо, это доброта его превосходительства Клэрмонта, вы, ребята, не знаете, он даже подарил мне бутылку хорошего вина».
Натан был уже немного пьян, но как честный человек, который не любил хвастаться перед другими, просто не мог перестать хвалить Клэрмонта.
«Я знаю, я знаю!» — Джимми вскочил на ноги: «Капитан Натан поделился с нами бутылкой бренди «Семь Цветов» на следующий день, это была действительно хорошая выпивка, вкус просто фантастический».
Но в этот момент, возможно, потому что голос Джимми был таким громким, он привлек группу незваных гостей.
«Разве ты не знаешь, что сейчас комендантский час? Долго ты будешь болтать на улице, пока не вернешься в свое общежитие?» — Два члена патруля, которые только что прошли мимо во время своей смены, сразу же обругали людей Джимми, посмотрев на них с укором.
«Что ты кричишь, разве ты не видишь, что мы уже на пути в общежитие. Куда спешить?» — Джимми, которого прервали, посмотрел на двух патрульных с недовольным выражением лица.
Их команда технического обслуживания уже давно враждовала с патрульной командой, поэтому Джимми считал само собой разумеющимся, что эти двое мужчин просто пытаются устроить драку, и не подавал виду.
«В парке ясно написано, что никому не разрешается оставаться вне своих покоев в 21 час, и теперь, когда время прошло, как ты смеешь говорить грубости, когда ты явно нарушил правила? Это потому, что вы думаете, что мы, патрульные, все добродушные и не будем применять закон против вас?» — Один из патрульных волшебников усмехнулся, поджав губы, затем положил руку на палочку у себя на поясе и сделал жест, чтобы произнести заклинание.
«У тебя хватит смелости наложить на меня заклинание? Вы, патрульные, что еще вы делаете каждый день, кроме как ничего не делаете? Вместо того, чтобы использовать свою палочку для защиты нас, вы выставляете ее против честных работяг! Таким как вы не место среди честных работников», — Джимми, очевидно, слишком много выпил ночью и теперь в возбуждении кричал на двух патрульных, да так громко, что даже привлек внимание волшебников из близлежащих общежитий, которые открыли окна, чтобы выглянуть на улицу.
«Ты, маленький сукин сын, как ты смеешь так с нами разговаривать?» — Два волшебника в патруле услышали, что Джимми на самом деле насмехался над ними, и в порыве раздражения достали свои палочки и направили их на Джимми, готовые произнести заклинание.
Натан, капитан группы обслуживания с серьезным выражением лица сказал: «Джимми просто пьян и говорит спьяну, так что не забегайте вперед и опустите палочки. Все под контролем и мы идем в наше общежитие».