Глава 384. Дом Саламандеров

Андуин, естественно, получил под свою заботу Громовую птицу, которая в данный момент находилась в очень плохом состоянии, с многочисленными ранами на теле.

После осмотра Ньютом у нее также были обнаружены множественные переломы, и ей пришлось выправить и вправить кости.

Тот факт, что эта птица была так сильно ранена, вероятно, объясняется ее свирепым характером, поскольку она, должно быть, сопротивлялась контрабандистам, когда те охотились на нее.

Благодаря вниманию Андуина, Громовая птица оказалась самым спокойным из всех магических существ, которых лечили, и даже несмотря на боль, вызванную вправлением костей, она лишь несколько раз чирикнула и не отреагировала более агрессивно.

Проработав чуть больше половины дня, Андуин наконец расслабился и вытер пот.

В этот момент, после тщательного ухода и кормления, Громовая птица, наконец, погрузилась в мирный сон.

«Оставайся здесь и восстанавливай силы, когда-нибудь мы снова увидимся», — Андуин нежно погладил перья на голове, и, словно услышав зов Андуина, спящая Громовая птица издала бодрый утешительный щебет.

После дня, проведенного с птицей, он стал ближе к ней и враждебнее к Серебряному копью, ранившему ее.

Когда это было сделано, Андуин вышел из отсека, в котором находилась его питомица. К тому времени большинство сотрудников Министерства закончили ухаживать за магическими животными и начали организованными группами эвакуироваться обратно в Министерство.

Андуин, с другой стороны, был оставлен Ньютом и приглашен в резиденцию, где жил он сам.

Честно говоря, дом Ньюта был довольно захламлен, он не казался таким опрятным, как территория магического зоопарка. Стопки книг и банок и кувшинов можно было увидеть на полу в разных местах и углах. Деревянная мебель вокруг него, картины с изображением магических животных, висящие на стенах, все это создавало сильную атмосферу зоологического музея, а не жилого дома.

Однако эта слегка захламленная обстановка добавляет живую атмосферу дому Саламандеров.

Андуин заметил, что в доме Ньюта живет много волшебных животных: птица, которая уставилась на него, как только он вошел, три бобра, которые бегали у него под ногами, и древесные стражи, которые играли на горшках с растениями в гостиной.

Но больше всего Андуину бросился в глаза Нюхлер, который прыгнул на него с высоты, как только он вошел в гостиную.

Увидев его, Нюхлер, как кошка, увидевшая крысу, пронесся к плечу Андуина, а затем наклонился, чтобы взять серебряную брошь, которую Андуин носил на груди, и, схватив ее, притянул к себе.

Но жаждущий денег лазутчик явно напал не ту цель, так как брошь засветилась слабой аурой, когда ее потянули, за ней последовал прозрачный железный щит.

Зрелище ошеломило Нюхлера, а внезапный щит отбросил его высоко в воздух и далеко в сторону.

«Нуззи! Я думал, мы договорились не устраивать беспорядок, посмотри на себя», — Взмахом руки Ньют поднял Нюхлера в воздух, затем взял его обратно в ладонь и кончиками пальцев почесал голову.

Затем он посмотрел на Андуина с извиняющимся лицом: «Извини, это Нуззи, он обычно довольно непослушный, и когда он видит что-то блестящее, он не может не захотеть взять это себе. Он не слишком напугал тебя, как я думаю».

«Это я должен извиняться», — Андуин улыбнулся, ему очень нравились эти маленькие существа: «Я забыл выключить свои артефакты, и в итоге чуть не поранил этого малыша».

Андуин сказал, затем отцепил брошь от своего тела и положил ее перед нюхлером. Как кошка, дразнит сама себя когда играется с клубком, так это маленькое существо все время протягивал лапки, чтобы достать серебряную брошь, но все _ время отталкивал ее в сторону.

Андуин находил это очень забавным.

«Ой, да ладно, хватит играть, Тина приготовила для нас хороший обед. У нас была напряженная ночь плюс утро, ты тоже проголодался Нуззи, пойдем с нами в столовую», — Ньют увидел, что Андуин и нюхлер неплохо ладят, и радостно улыбнулся.

Андуин кивнул с улыбкой и последовал за Ньютом внутрь, при этом вежливо сказав: «Вы двое тоже не спали всю ночь и не жаловались от усталости, и сделали много работы. Прошу принять мое уважение и я с радостью покушаю у вас. Надеюсь, гость не слишком побеспокит миссис Саламандер, мне очень жаль за внезапный визит».

«Здесь нечего стыдиться», — В этот момент Тина принесла из кухни кастрюлю ароматной пасты и поставила ее на стол: «Ньют рассказал мне все о тебе. Ты спас Рольфа в критический момент, так что ты наш друг, поторопись и садись. У меня готовка средняя, и довольно простая, так что не возражай».

С этими словами Тина убрала фартук и поприветствовала двух мужчин, когда они сели наслаждаться обедом.

Удивило Андуина то, что волшебные животные, жившие в доме Ньюта, одновременно бросились в столовую и один за другим забрались на стол, причем на столе лежала их доля еды, так что они явно собирались есть вместе с ними.

Андуину было любопытно узнать о странных привычках семьи и, осмотревшись, он спросил: «Кстати, а где Рольф, ведь он живет с вами?».

«После последнего инцидента мы с Тиной беспокоились о его безопасности и отправили его обратно к родителям. В конце концов, мы не были уверены, что Серебряное Копье не затеет что-то новое», — Ньют объяснил, как он запихивал еду в рот.

Андуин кивнул на это с одобрением. Действительно, надо было позаботиться о ребенке, узнав, что на семью нацелилась преступная организация.

Затем Андуин насладился вкусным обедом в окружении толпы волшебных животных.

А после трапезы Ньют отвел Андуина в свой кабинет, который тоже был очень по-ньютовски оформлен: здесь в беспорядке были разложены всевозможные бутылочки и баночки, книги, меха и даже магические зелья.

«Андуин», — Ньют потянул его за собой, чтобы усадить на кушетку в кабинете, и налил ему стакан сливочного пива: «Честно говоря, я слышал о тебе только немного от профессора Кеттлберна, и первоначально я думал, что ты просто еще один. отличник Хогвартса.

Я только сегодня узнал из Министерства магии, что вы управляете торговым домом и являетесь поставщиком оборудования для Министерства. Вы молоды и талантливы и предприимчивы».

«Не надо меня хвалить. Мне просто повезло, что я был под руководством профессоров Боунса и Флитвика, и для меня большая честь иметь возможность помочь вам, зная, что вы написали мой нынешний учебник по ухода за волшебными животными», — Андуин вежливо ответил, сделав глоток своего сливочного пива.

Закладка