Глава 267 — Беспокойное Утро

「Хорошо поработала…」

Землечервь вернулась с макияжем оторвы и упала на кровать.

「Я устала… Как же хочется спать…」

「Ты похоже многое пережила」

Сказала я, и Землечервь обессиленно обернулась ко мне.

「…Там большой бардак. Клиенты плачутся, просят о контактной информации Така-чи. Это был хаос. Новая работница тоже начала плакать и сказала, что также уходит…」

「Почему бы тебе просто не побить её и не заставить успокоиться?」

「Заткнись, дикарка」

Многоножка помешала Кольцечервь прерывать разговор.

「Как бы… А бар ещё работает? Есть ли в нём нужда, когда мы отпустили Такату-сама?」

Спросила я, и Землечервь глубоко вздохнула.

「Он продолжит работать. Главная Горничная говорит, что он полезен для сбора информации и в качестве прикрытия… И похоже продажи хороши」

「Мои соболезнования」

Сказала я с кривой улыбкой, а Землечервь выпалила в мою сторону.

「Не говори так. Мне приходится быть в заведении по крайней мере три раза в неделю, но… Уверена, скоро вам всем тоже скажут работать в баре」

「Правда что ли…」

Кольцечервь оскалилась, а Многоножка раздражённо поёжилась.

「Не знаю насчёт меня или Таракана, однако Кольцечервь не получит приказа. От этого бар в один миг обратится в пустошь」

「Чо?」

Сразу же Многоножка и Кольцечервь, не сказав более ни слова, схватили друг друга за грудки. И пока они были заняты этим, Землечервь спросила у меня.

「Разве тебе не одиноко, Таракан? Така-чи ушла」

「Ты тупая что ли? Теперь мне нужно заботиться о псине, так что у меня нет на это времени」

「Ах… Если я правильно помню, тебе сказали не относиться к ней, как к человеку」

「Да, да, будто она домашнее животное. Лили-сама изменила её тело, чтобы у неё была огромная грудь, так что каждое утро, когда просыпаюсь, я иду в сарай, дабы подоить её и прибраться. Приходится много и усердно работать」

「Мне казалось, Лили-сама сказала, что она будет держаться в качестве телохранителя」

「Да, личная фляга и телохранитель. Пока что молоко использовалось для блюд Клаудии-сама…」

И тут Многоножка взволнованно воскликнула.

「Но это означает, что молоко, которое мы будем подавать, будет выпито Королём Заточения-сама, верно?」

В этот момент все прекратили двигаться.

В этой деликатной атмосфере мы переглянулись друг с другом.

「…Это вроде как эротично, не так ли? Это пиздец」

「Ага, это вроде как… пиздец」

 ◇ ◇ ◇

Утреннее солнце пробивалось через матовое стекло, создавая тени в комнате.

Но когда я открыла глаза, в голове у меня был туман.

(Почему это произошло?)

Нет… Не то чтобы я не помнила процесс.

Таттаката затащила меня в комнату.

Я до смерти боялась говорить с ней, однако в отличии от того, что я думала, Таттаката была очень добра ко мне.

Она сказала мне звать её «Старшая-сестра» и цеплялась за меня, а я гадала, почему она держалась так близко ко мне.

Однако я должно быть уснула, пока мы болтали.

Проснувшись, я обнаружила Таттакату в её нижнем белье рядом со мной, с её бедром между моих ног, тяжело дышащую во сне.

Я поспешила проверить, но моё нижнее бельё было всё ещё на мне, и не было никаких признаков исполнения со мной чего-то неприличного.

Таттаката просто спала в своём нижнем белье.

Это казалось умиротворённым, тепло человеческой кожи успокаивало.

И с момента ухода Сенпая после поездки мне было очень, нестерпимо одиноко.

За ужином мне было так одиноко, что я даже поставила по другую сторону стола распечатанное на А3 фото Сенпая и приготовилась ужинать перед ним. Однако это было тем, что никто не мог увидеть, так что я всё свернула.

「…Ей~」

Так как тогда не было никого, кто бы насмехался на придуманной мною авантюрой, я вспомнила о сказанной Хироей Озаки фразой во время урока японского языка, которую я запомнила.

「Даже если ты кашляешь, ты всё равно одинок」

Как только я это сказала, моё одиночество преодолело критическую точку, и я ела, пока плакала.

Так что я была действительно счастлива ощущать кого-то рядом с собой.

И пока я думала об этом, Таттаката проснулась, потирая свои глаза.

「Ннн… Ах, ты проснулась, Фукуда-чи」

(Фукуда-чи?)

Разве это не слишком фамильярно? Я так подумала, однако если я оскорблю её жалобой, то не смогу больше видеться с ней. Так что я просто ответила, «Доброе утро».

По видимому у неё низкое кровяное давление.

Её глаза были сонными, и она в рассеянной, полусонной манере чесала свою голову.

「*Уаун*… Ты сегодня свободна, Фукуда-чи?」

「У-у меня нет планов…」

「Я хочу сходить закупиться одеждой… Пойдёшь со мной за компанию?」

「Да?」

「Хмм… От школьной формы мне не сбежать, но она слишком строгая для меня, чтобы я каждый день носила такую отстойную одежду. Вчера я проверила свой шкаф и обнаружила, что содержимое ужасает. Как бы, серьёзно, у меня есть лишь белые трусики… Хотя я это знала…」

Нет, я счастлива походить с кем-то по магазинам, однако кое-что меня тревожило больше.

「Таката-сенпай, вместе с вами в подготовительном лагере были какие-то оторвы?」

На мгновение она замерла, сделав неловкое лицо, а затем…

「…Ага」

Она кивнула.

 ◇ ◇ ◇

「Как кто-то может так рано утром столь усердно работать…」

「Мы из Полиции! Дайте пройти!」

Растолкав в стороны толпу зевак, я и Иномото-сенпай прошли через жёлтую линию на место преступления.

Местом преступления был дом в жилом районе. Это хороший сад относительно нового дома.

Глядя через решётку ворот на спешную судебно-медицинскую работу, я и Иномото-сенпай стоим за воротами и слушаем доклад полицейского, что прибыл вперёд нас.

В преступных драмах часто всё показывают неправильно, однако детективы не входят на место преступление раньше суд-мед экспертов, или по крайней мере не до того, как они закончат изучать отпечатки обучи.

Цепь командования изначально отличается, и если детектив будет приказывать суд-мед эксперту, «Эй, достань мне его отпечатки», как в драмах, то его могут как следует отчитать.

「Касательно личности жертвы… Офицер Мотой, работающий на полицейском участке Игучи-чо 3-чоме, был недоступен с момента, как прошлой ночью отправился в патруль」

Это дом, за который я сейчас ответственна, куда бросили мёртвую кошку. А теперь в сад бросили мёртвое человеческое тело, не кошку.

Более того, это был труп полицейского, ответственного за данную область.

「Знаю, это недальновидно, но… Может жертва увидела преступника, пытающегося бросить труп кошки, и была спонтанно убита」

Плохой розыгрыш перестал им быть.

「Причиной смерти, согласно текущей судебно-медицинской экспертизе, является удушение из-за перелома шейных позвонков. Похоже что его шея была сломана от какого-то рода огромного сдавливания」

В следующее мгновение Иномото-сенпай поднял свои брови.

「Какого чёрта… Это работа про-рестлера или что-то в этом роде?」

Даже про-рестлер не может это сделать. Даже забыв о шее, перебросить мёртвое тело через по крайней мере двухметровый забор едва ли является работой человека.

「Кто обнаружил тело?」

「Так, владелец дома, Зенкичи Кобаяши, тридцать пять лет, учитель в старшей школе. Он обнаружил тело этим утром, когда вышел в сад, чтобы полить свои растения. В данный момент его опрашивают внутри」

「Что насчёт жены Кобаяши-сана?」

「У неё был большой шок. Она плохо себя чувствовала, так что мы отправили её в дом её родителей неподалёку」

Жена дома была психически измотана наличием каждый день бросаемых в её дом кошек. Так что она использовала очень истеричную и мстительную манеру речи при общении со мной.

При подобных обстоятельствах не будет удивительно, если она потеряет своё психическое равновесие.

Пока я думала об этом, полицейский сказал Сенпаю, будто бы только вспомнив.

「А ещё прошлой поздней ночью видели убегающую молодую женщину с плотно натянутым на её голову капюшоном」

Закладка