Глава 1516 - Внутри крепости •
Волна пришла, Гоззи чувствовал это. Даже здесь, в своем маленьком пузыре естественной маны пятого слоя, он ощущал бушующий поток силы на грани своего восприятия.
Он злобно ухмыльнулся про себя, а затем с аппетитом откусил булочку. Судя по всему, в Колонии ее покрывали не засахаренной кровью врагов, а каким-то вареньем. Ему сказали, что его делают из клубники, что бы это ни было. В любом случае, это было очень вкусно, и он уничтожил лакомство между своими острыми клыками, а затем наколол крошки своей радулой.
Впервые за всю свою долгую жизнь старому слизняку было трудно определиться с тем, каким он хотел бы видеть свое будущее. Разумеется, он предал свой народ, и если бы его поймали, то приговорили бы к смерти. Этого он, конечно, предпочел бы избежать.
Однако муравьи ему не нравились, и он люто ненавидел того кукловода, который дергал их за ниточки, — скорее всего, Легион, несмотря на увиденный им фарс. Если бы все вторжение было уничтожено до последнего насекомого, он бы возрадовался в душе, а потом понадеялся, что ему удастся выбраться из своей тюрьмы и разграбить их чайные запасы.
Он размышлял над этим вопросом, не спеша выбирая, пока выбирал, какую булочку съесть следующей, но был прерван движением, возникшим у оконной панели.
Свет сместился, панель стала прозрачной, и по другую сторону показалась Соланта, спокойно наслаждающаяся чаем.
[Приветствую, Гоззи. Как погляжу, у тебя все замечательно.]
[Что тебе нужно?] — потребовал Крат, неосознанно двигаясь, чтобы защитить свои драгоценные булочки. [Ты шантажировала меня, насколько я могу судить!]
Соланта клацнула мандибулами, выражая свои сомнения в точности этого заявления, прежде чем сделать еще один глоток чая.
[Я подумала, что будет разумно поговорить с тобой еще раз, когда началась волна. В конце концов, у меня теперь больше свободного времени.]
[Больше свободного времени?] — усмехнулся слизняк. [Ты уже сдалась перед лицом пятого? Это не заняло много времени].
[Просто теперь, когда крепость достроена и наша оборона создана, я больше ничего не могу сделать. Мы либо выстоим, либо нет.]
[Вы не выстоите], — злобно заявил Гоззи. [Если раньше вы думали, что с пятым сложно справиться, то теперь вас ждет целый мир боли. Ничто в Подземелье не сможет подготовить вас к тому, что вас ждет].
[И что же именно нас ждет, Гоззи?] — холодно спросила Соланта. [Не мог бы ты рассказать подробнее?]
[Я не чувствую необходимости], — самодовольно ответил он. [В конце концов, вы построили свою крепость, осталось только проверить, сможете ли вы выстоять. Какая разница, что я скажу?]
[Интересно], — размышляла Соланта. [Ты говоришь, что твой родной слой так опасен, так смертоносен, и все же мы здесь. Мы построили огромную крепость, победили племена Кратов, очистили ману. Где я, Гоззи? Я сижу здесь, пью чай и ем печенье. Я на четвертом? Третьем? Или я здесь, в якобы самом «смертоносном» слое Подземелья?]
[Ты думаешь, что сможешь так дешево выманить из меня информацию? Зачем мне раскрывать какую-либо информацию, если я могу наблюдать, как ты приползаешь ко мне, умоляя дать ответы, пока стены твоей крепости тают на глазах? Возможно, тогда твои хозяева наконец-то дадут о себе знать, и мы сможем прекратить этот фарс.]
[Неужели это настолько удивительно? Что один из видов разумных муравьев смог так успешно укротить твой родной слой?] — спросила Соланта, искренне любопытствуя. Твердолобость Гоззи в том, что за вторжением должен кто-то стоять и Колония не может быть за него ответственна, никогда ее не беспокоила, но сейчас она пришла в замешательство.
Гоззи не стал отвечать, а просто выбрал еще одну булочку и бросил ее себе в рот. Он жевал, исподтишка разглядывая муравьиного генерала. Он не доверял Соланте. Ее твердая, непоколебимая позиция и почти безэмоциональный тон ее мыслей говорили ему все, что нужно, о том, насколько безжалостно она принимает решения.
Хитрый муравей уже сумел заставить его сказать гораздо больше, чем он предполагал; он не позволит ей добиться большего. Он мог предать свое племя, но не собирался полностью предавать пятый слой.
Солант, в свою очередь, наблюдала за Кратом. После их многочисленных бесед она почувствовала, что начинает понимать его. Гоззи не был трусом, и он был далеко не глуп. Слизняк был, прежде всего, корыстолюбив, даже гораздо больше других Кратов. Еда была одним из способов вытянуть из него знания, но, похоже, ей придется найти другие методы, если она хочет узнать больше.
[Хорошо, Гоззи. Как насчет того, чтобы заключить пари? Как долго, по-твоему, крепость сможет продержаться под натиском волны? Неделю? Две?]
[Значит, если вы преодолеете установленную мной отметку, то ты выиграешь пари? Что я выиграю в случае вашего поражения? Предположительно, это означает, что вся крепость будет уничтожена].
[Мы можем пойти на компромисс], — резонно заметила Соланта. [По сути, это может быть единственным способом обеспечить твой выход из крепости в случае нашего поражения. Допустим, в тот момент, когда внешняя стена будет пробита, ты выиграешь пари. После этого весь комплекс рухнет как минимум через несколько часов. Достаточно времени, чтобы ты успел получить выигрыш].
Гоззи обдумал предложение. Разумеется, это была ловушка. Однако все, что было нужно для победы, — это чтобы стена была прорвана. Судя по тому, что он знал, это было почти гарантированно. Оставалось только убедиться, что условия сделки достаточно выгодны.
[Как только внешняя стена падет, я получу безопасный проход], — потребовал он. [Чистый, беспрепятственный путь в безопасное место].
[Это приемлемо], — согласилась Соланта. [А если я выиграю, ты ответишь на мои вопросы, насколько это в твоих силах.]
Глаза Крата сузились, пока Соланта потягивала чай.
[Ты знаешь, что произойдет, если ты ответишь неудовлетворительно], — четко сказала ему Соланта, наклоняя антенну к своей тарелке с угощениями. [В твоих интересах соблюсти условия нашей сделки.]
Гоззи опустил взгляд на свою тарелку с булочками, уже наполовину опустевшую.
[Я слышала, что они замечательны с джемом и сливками], — заметила Соланта.
Гоззи фыркнул.
Комментариев 1