Глава 191. Старый пёс •
*Шорох.*
Черный пепел рассеялся.
Это произошло потому, что мое намеренно неконтролируемое пламя охватило окрестности.
— У… Убей… Меня…
Услышав отчаянную мольбу ублюдка, я исполнил его желание.
*Треск*.
Ублюдок умер, когда я свернул ему шею.
Даже если бы я оставил его в покое, его кончина была бы неизбежна.
«Мне не так-то легко контролировать свою силу, поскольку прошло уже много времени».
Если бы это был прежний я, я бы использовал ровно столько силы, чтобы медленно мучить, а не убивать.
Однако в этот момент для меня это было слишком сложно.
[… Ты превратил это место в маленькое поле битвы.]
Старейшина Шин говорил, оценивая последствия.
Поле битвы, да?
«Действительно похоже».
Затянувшееся пламя, окрашенное в своеобразный зеленый оттенок, мерцало, отбрасывая жуткое свечение.
И от трупов, истребленных огнем, исходило зловоние неизвестности.
Один из них полностью распался в прах, когда я поглотил всю его энергию, а жизнь остальных пяти человек оборвалась, превратившись в пепел.
Более того, поскольку ранее я встретил еще одного человека, которого я превратил в пыль, всего их было семеро.
«… Сколько здесь таких парней?»
Я знал, что он был не один, но подумать только, что было больше двух ублюдков, способных менять свою внешность на кого угодно.
Это был факт, о котором я не знал в своей прошлой жизни.
«Я избавился от них всех, по крайней мере на данный момент?»
Огненная смерть, которую я им даровал, была далека от мирного конца.
И все же мои нахмуренные брови выдавали мое затянувшееся недовольство.
И это было не из-за того, что я убил их собственными руками.
Прошло слишком много времени, чтобы я мог почувствовать какие-либо эмоции от убийств.
«Я мало что из этого получил».
Вот почему я все еще был расстроен.
Информацию мне удалось получить от пяти уст, но подробности, которые я от них узнал, были почти пустыми.
Дело не в том, что они вообще не говорили, а в том, что они не смогли предоставить ту конкретику, которую я искал.
«Хотя, скорее всего, они вообще не могли об этом говорить.»
Эти надоедливые оковы
Я знал, что от тех, у кого были важные секреты, обычно требовалось иметь их при себе.
Таким образом, сложность ситуации не позволила мне получить от них какую-либо информацию.
«Единственное, что я понял, это то, что они действительно из клана Гу».
Я не узнавал их лиц, когда смотрел на них, но это было не главное.
Потому что я не знал лиц всех мастеров боевых искусств моего клана.
«Однако эта уникальная энергия вокруг них определенно принадлежала Гу Санмун».
Это была уникальная Ци из Гу Санмун, которой обладали Гу Чолюб и Первый Старейшина.
Она отличалась от Ци разрушительного пламени, уникального для прямых членов клана Гу.
Эту информацию я получил от третьего парня после того, как сжег второго парня заживо.
Я тоже это ожидал, так что на самом деле это было не так уж полезно.
«Но почему они работали вместе с другими странными ублюдками?»
Причина, по которой я не смог получить информацию об этом, заключалась в том, что они сами этого не знали.
Они были всего лишь пешками, выполнявшими приказы вышестоящих властей, полагая, что носят маски, чтобы скрыть свою личность.
«И есть также вероятность того, что это ложь».
Это не было полностью невозможным, но такая перспектива вызывала минимальное доверие.
Меня не волновало выяснение того, почему со мной, прямым членом клана, обращались так.
В конце концов, я никоим образом не мог доверят людям в мире, где трудно доверять даже своим кровным родственникам.
«В конце концов, самое важное то, что я не смог получить от них никакой реальной информации».
Я получил некоторую полезную информацию, но мне не удалось получить самые важные ее части.
Я не смог подтвердить, что все это было вызвано Первым Старейшиной.
«Было бы намного проще, если бы я мог избавиться от их оков».
Чтобы разорвать оковы, наложенные на другого человека, тот, кто их разрывал, должен был иметь более высокое боевое царство, чем тот, кто наложил их.
А еще нужно было чрезвычайно точно использовать Ци.
Я даже не мог подумать о попытке сделать что-то подобное на моем нынешнем уровне.
И поскольку с прошлой жизни у меня была привычка использовать абсурдное количество Ци в боях, я не умел использовать ее точно.
«Этот ублюдок в этом разбирается лучше меня».
Бешенный пёс клана Удан, проявивший интерес к оковам.
Водяной дракон из Удана, казалось, больше подошел бы, чтобы разорвать их, чем я.
— Тц.
Я встал, щелкнув языком.
В то же время, когда я встал, я собрал всю Ци, которую я рассеял в близлежащей области.
*Вуш!*
Вместе с легким ветерком и проникновением Ци в мое тело пламя вокруг меня исчезло.
Я не смог найти никакого оправдания, которое мог бы использовать, но это не имело значения.
«Я мог бы просто придумать, если понадобится».
В конце концов, самым важным было то, что он наконец начал показывать мне свои клыки.
«Хотя я дал ему довольно четкое предупреждение».
Я вспомнил, как рассказывал старому лису, что происходит, когда питомец показывает свои клыки хозяину, но, похоже, он не понял сообщения.
[Ты думаешь избавиться от него? От этого старика?]
Чтобы ответить на вопрос старейшины Шина, мне пришлось немного подумать.
«Я хотел оставить его в живых до следующего года… но что я могу сделать, если он нападает на меня вот так?»
Даже если он что-то сделает, я думал оставить это без внимания, если только это не имело большого значения.
«Но этим Первый Старейшина перешёл черту.»
Я не мог оставить это без внимания, увидев, как он пытается навредить Намгунг Би-А.
[… Значит, ты говоришь, что мог бы позволить ему уйти, если бы он не попытался тронуть твою невесту?]
«Я имел в виду, что не могу его отпустить, потому что он преследовал близких мне людей. Зачем искажать мои слова?»
[Ты даже не комментируешь тот факт, что я назвал ее твоей невестой, ты, гниющий кусок дерьма.]
Я знал, что он продолжит ругаться на меня, только если я буду с ним спорить по этому поводу, поэтому решил пока его игнорировать.
Я стряхнул пыль со своего тела и огляделся.
«Даже демоны не попытаются это съесть».
Трупы, почерневшие после сожжения, были в таком плохом состоянии, что даже демоны не захотели бы их попробовать.
На всякий случай я ослабил обострённые чувства, но как раз в тот момент, когда собирался вернуться в лагерь…
Я почувствовал присутствие позади себя.
— Ах.
Когда я обернулся, чтобы посмотреть, кто это, это была Намгунг Би-А, которая первой отправилась в лагерь.
Она сказала, что вернется, и сдержала свое слово.
Я посмотрел на Намгунг Би-А и спросил.
— Почему ты пришла? Я как раз собирался уйти.
На мои слова Намгунг Би-А лишь тихо вздохнула, не дав никакого ответа.
Казалось, она пришла очень спеша, потому что ее волосы, тщательно причесанные служанкой, превратились в беспорядок.
Более того, вид листьев, застрявших в ее волосах, напомнил мне о том, когда я впервые встретил ее.
«Она пришла в спешке?»
Когда мне пришла в голову эта мысль, Намгунг Би-А спросила меня.
— … Ты… в порядке?
Я кивнул на вопрос Намгунг Би-а.
Никаких травм у меня не было, разве я не выглядел нормально?
— Прошло много времени с тех пор, как меня в последний раз избили.
Я сказал это в шутливой форме, но Намгунг Би-А подошла ко мне, тыкая меня в разные места.
— Господи, что с тобой?
— … Ты мог… пораниться.
— Я в порядке. И я сказал тебе защитить ее там.
И почему ты решила меня тыкать, если пыталась проверить, в порядке ли я?
Когда я заговорил, слегка отступив назад, Намгунг Би-А ответила, слегка избегая зрительного контакта.
— Ничего не произошло.
Ну вот и хорошо.
Хотя я уже изначально был уверен, что их цель не в лагере.
«Похоже, что это все-таки не было покушением».
Слишком многое не сходилось, чтобы это было убийством.
Во-первых, посланные ими люди были слишком слабы для такой миссии.
Если они следили за мной со времен Ханама, у них была бы вся информация обо мне, благодаря моему выступлению на турнире.
Это означало, что они не могли позволить себе собрать команду только из первоклассных мастеров боевых искусств.
Конечно, они выглядели хорошо обученными слежке, но убийства — это совсем другая история.
Если бы они хотели убить меня, а не следить за мной, им потребовалась бы гораздо большая подготовка.
«Хотя я сомневаюсь, что они думали, что мы с Намгунг Би-А поймаем их.»
Я был исключением, но был просто шокирован тем, что Намгунг Би-А тоже смогла это понять.
Я позаимствовал силу у сокровища, но не мог понять Намгунг Би-А, которая могла сама разглядеть их настоящую личность.
— Откуда ты узнала, что это не Муён?
— Хм?..
— Я был просто шокирован твоей уверенностью.
Он не только был одет в ту же форму, но даже внешний вид и аура были такими же, как у Муёна.
Энергия внутри тела могла быть другой, но это было невозможно узнать, если она не положила руку прямо на его тело или не достигла Царства Трансцендентности.
Намгунг Би-А направила свои жемчужные глаза на меня, услышав мой вопрос.
— Он пах по-другому.
Она ответила так.
«Пах?..»
Когда я посмотрел на Намгунг Би-а после того, как она дала этот очень неожиданный ответ, я увидел, что она смотрит по сторонам, а не на меня.
Осмотрев почерневшую землю и трупы, погибшие от моих рук, она наконец посмотрела на меня.
Несмотря на, казалось бы, бесстрастный вид, прямо сейчас в ее глазах что-то было.
Хотя я не знал, какие у нее эмоции, потому что они были настолько малы, что я их не мог различить.
— Мне холодно.
— Хм?
Почему так внезапно?
— Давай вернемся сейчас.
Намгунг Би-А подошла ко мне, схватила меня за руку и начала тянуть.
Я был шокирован ее внезапным поступком, но не стал отталкивать ее.
— Куда мы идем?
На мой вопрос Намгунг Би-а остановилась.
— … Туда где люди?..
И я услышал ответ Намгунг Би-а, как будто это было очевидно, я вздохнул.
— … Тогда нам надо идти в другом направлении, дурочка.
— … Ой!
Как только она услышала мой ответ, она сменила направление.
Но проблема в том, что она все равно неправильно поняла направление, поэтому в конце концов именно я отвел ее обратно в лагерь.
********************
—Юный господин!
Как только мы вернулись, Ви Соль-А подбежала ко мне и обняла.
А поскольку она бежала на меня на очень большой скорости, мне пришлось ловить ее осторожно, чтобы она не поранилась.
— Вы в порядке?..
— Ты можешь видеть, что да.
Поймав Ви Соль-А, я огляделся.
Я хотел посмотреть, не произошло ли здесь чего-нибудь, но, к счастью, здесь, похоже, не произошло ничего такого, как я ожидал.
Однако все выглядели более настороженными, чем раньше.
«Скорее всего, потому, что Намгунг Би-А рассказала им об этом.»
У сопровождающих моего клана, и даже у представителей клана Тан, казалось, обострились чувства.
Тан Соёль, заметив меня издалека, приблизилась.
— Юный господин Гу. Я слышала, что вы попали в засаду… С вами все в порядке, верно?
— Это было не очень опасно. Здесь ничего особенного не произошло, верно?
— Да, мы только услышали новости, и никаких проблем здесь не возникло. И… те, что устроили засаду…
— Я убил их всех. Я пытался заставить их говорить, но это было нелегко, потому что на них были оковы.
Я заявил прямо, заставив окружающих вздрогнуть от шока.
Похоже, они были ошеломлены тем фактом, что я, в своем юном возрасте, уносил жизни.
— … Чёрт.
Затем Тан Соёль обеспокоенно нахмурилась.
— В чем дело?
— Было бы легче, если бы я была там… так что мне немного грустно из-за этого. Если у вас будет возможность поймать их в следующий раз, пожалуйста, принесите их мне.
— … Что ты будешь делать, если я их принесу?
— Простите?
Я спросил ее, потому что нашел ее просьбу странной, но она просто ответила с улыбкой.
— Боже… Как вы можете спрашивать такое! Это секрет… секрет.
Ее застенчивая улыбка в сочетании с таким ответом придавала ей странный вид.
Я не мог спрашивать больше, потому что Тан Соёль настаивала, что это секрет.
«… Это потому, что я какое-то время был с ней рядом? Я совершенно забыл, из какого клана Тан Соёль».
Клан Тан из Сычуаня, один из четырех благородных кланов, был одной из праведных фракций, специализирующиеся на ядах, стали, искусстве убийства и пытках.
Хотя говорилось, что в эпоху мира таких практик стало меньше, мастера боевых искусств считали иначе.
В конце концов, даже старший брат Тан Соёль, который был Молодым Лордом клана, совершал некоторые бесчеловечные поступки ради «мира».
«… Тан Соёль тоже такая?»
Раньше я мало что знал о Тан Соёль, но теперь я не мог исключить возможность того, что она может иметь общие черты со своим кланом.
Сначала я отстранился от Тан Соёль, которой было грустно, что она не может быть рядом и заставить их поговорить.
Как раз в тот момент, когда я собирался подумать о том, как мне продолжить это путешествие,
— Юный господин!..
— Хм?
Муён поспешно подбежал ко мне.
На этот раз это был настоящий Муён.
Когда он появился в лагере, окружающие обнажили мечи и оставались в состоянии повышенной готовности.
Похоже, Намгунг Би-А сообщила им о предыдущем инциденте.
— !..
И Муён, казалось, был шокирован тем, что только что произошло.
Затем я без каких-либо опасений пошел к Муёну.
— Юный господин, подождите!..
Сопровождавший меня охранник попытался остановить меня, но прежде чем он смог меня схватить, я первым направился к Муёну.
К счастью, Муён, похоже, не попал в засаду, как Намгунг Би-А.
Я спросил Муёна.
— Где ты был?
— Хах?
В ответ на мой вопрос Муён выглядел растерянным.
Почему он сделал такое выражение лица?
Пока я смотрел на него в поисках ответа, Муён начал говорить растерянным тоном.
— Юный господин сказал, что вам есть что мне сказать, поэтому мы вместе поднялись на гору.
— Я?
Я нахмурился, услышав Муёна.
Ведь я его явно о таком не просил.
— Да… Однако вы сказали мне подождать немного, затем исчезли и больше не возвращались… Так что я бродил вокруг в поисках вас.
— Ха.
Я не мог не рассмеяться, услышав Муёна.
Потому что теперь мне казалось, что я немного понимаю, почему Первый Старейшина сделал такую бессмысленную вещь.
— Ух ты, этот сумасшедший старик.
— Юный господин?
Тот факт, что кто-то моей внешностью увёл от меня Муёна….
Тот факт, что они пытались навредить мне человеком с внешностью Муёна…
И тот факт, что они попытались устроить засаду на Намгунг Би-А, хотя это было гарантированно провалено…
Я начал чувствовать большее раздражение, когда понял, почему он прибегнул к таким методам.
Похоже, он стремился посеять семена недоверия среди окружающих.
И если моя догадка верна, Первый Старейшина оказался гораздо более хитрым и коварным человеком, чем я думал.
Но благодаря этому я почувствовал большее облегчение.
Потому что после этого крошечное затяжное колебание исчезло.
— Я собираюсь убить его.
Мне придётся самому убрать старого пса, так как он посмел показать хозяину клыки, не понимая своего места.
Черный пепел рассеялся.
Это произошло потому, что мое намеренно неконтролируемое пламя охватило окрестности.
— У… Убей… Меня…
Услышав отчаянную мольбу ублюдка, я исполнил его желание.
*Треск*.
Ублюдок умер, когда я свернул ему шею.
Даже если бы я оставил его в покое, его кончина была бы неизбежна.
«Мне не так-то легко контролировать свою силу, поскольку прошло уже много времени».
Если бы это был прежний я, я бы использовал ровно столько силы, чтобы медленно мучить, а не убивать.
Однако в этот момент для меня это было слишком сложно.
[… Ты превратил это место в маленькое поле битвы.]
Старейшина Шин говорил, оценивая последствия.
Поле битвы, да?
«Действительно похоже».
Затянувшееся пламя, окрашенное в своеобразный зеленый оттенок, мерцало, отбрасывая жуткое свечение.
И от трупов, истребленных огнем, исходило зловоние неизвестности.
Один из них полностью распался в прах, когда я поглотил всю его энергию, а жизнь остальных пяти человек оборвалась, превратившись в пепел.
Более того, поскольку ранее я встретил еще одного человека, которого я превратил в пыль, всего их было семеро.
«… Сколько здесь таких парней?»
Я знал, что он был не один, но подумать только, что было больше двух ублюдков, способных менять свою внешность на кого угодно.
Это был факт, о котором я не знал в своей прошлой жизни.
«Я избавился от них всех, по крайней мере на данный момент?»
Огненная смерть, которую я им даровал, была далека от мирного конца.
И все же мои нахмуренные брови выдавали мое затянувшееся недовольство.
И это было не из-за того, что я убил их собственными руками.
Прошло слишком много времени, чтобы я мог почувствовать какие-либо эмоции от убийств.
«Я мало что из этого получил».
Вот почему я все еще был расстроен.
Информацию мне удалось получить от пяти уст, но подробности, которые я от них узнал, были почти пустыми.
Дело не в том, что они вообще не говорили, а в том, что они не смогли предоставить ту конкретику, которую я искал.
«Хотя, скорее всего, они вообще не могли об этом говорить.»
Эти надоедливые оковы
Я знал, что от тех, у кого были важные секреты, обычно требовалось иметь их при себе.
Таким образом, сложность ситуации не позволила мне получить от них какую-либо информацию.
«Единственное, что я понял, это то, что они действительно из клана Гу».
Я не узнавал их лиц, когда смотрел на них, но это было не главное.
Потому что я не знал лиц всех мастеров боевых искусств моего клана.
«Однако эта уникальная энергия вокруг них определенно принадлежала Гу Санмун».
Это была уникальная Ци из Гу Санмун, которой обладали Гу Чолюб и Первый Старейшина.
Она отличалась от Ци разрушительного пламени, уникального для прямых членов клана Гу.
Эту информацию я получил от третьего парня после того, как сжег второго парня заживо.
Я тоже это ожидал, так что на самом деле это было не так уж полезно.
«Но почему они работали вместе с другими странными ублюдками?»
Причина, по которой я не смог получить информацию об этом, заключалась в том, что они сами этого не знали.
Они были всего лишь пешками, выполнявшими приказы вышестоящих властей, полагая, что носят маски, чтобы скрыть свою личность.
«И есть также вероятность того, что это ложь».
Это не было полностью невозможным, но такая перспектива вызывала минимальное доверие.
Меня не волновало выяснение того, почему со мной, прямым членом клана, обращались так.
В конце концов, я никоим образом не мог доверят людям в мире, где трудно доверять даже своим кровным родственникам.
«В конце концов, самое важное то, что я не смог получить от них никакой реальной информации».
Я получил некоторую полезную информацию, но мне не удалось получить самые важные ее части.
Я не смог подтвердить, что все это было вызвано Первым Старейшиной.
«Было бы намного проще, если бы я мог избавиться от их оков».
Чтобы разорвать оковы, наложенные на другого человека, тот, кто их разрывал, должен был иметь более высокое боевое царство, чем тот, кто наложил их.
А еще нужно было чрезвычайно точно использовать Ци.
Я даже не мог подумать о попытке сделать что-то подобное на моем нынешнем уровне.
И поскольку с прошлой жизни у меня была привычка использовать абсурдное количество Ци в боях, я не умел использовать ее точно.
«Этот ублюдок в этом разбирается лучше меня».
Бешенный пёс клана Удан, проявивший интерес к оковам.
Водяной дракон из Удана, казалось, больше подошел бы, чтобы разорвать их, чем я.
— Тц.
Я встал, щелкнув языком.
В то же время, когда я встал, я собрал всю Ци, которую я рассеял в близлежащей области.
*Вуш!*
Вместе с легким ветерком и проникновением Ци в мое тело пламя вокруг меня исчезло.
Я не смог найти никакого оправдания, которое мог бы использовать, но это не имело значения.
«Я мог бы просто придумать, если понадобится».
В конце концов, самым важным было то, что он наконец начал показывать мне свои клыки.
«Хотя я дал ему довольно четкое предупреждение».
Я вспомнил, как рассказывал старому лису, что происходит, когда питомец показывает свои клыки хозяину, но, похоже, он не понял сообщения.
[Ты думаешь избавиться от него? От этого старика?]
Чтобы ответить на вопрос старейшины Шина, мне пришлось немного подумать.
«Я хотел оставить его в живых до следующего года… но что я могу сделать, если он нападает на меня вот так?»
Даже если он что-то сделает, я думал оставить это без внимания, если только это не имело большого значения.
«Но этим Первый Старейшина перешёл черту.»
Я не мог оставить это без внимания, увидев, как он пытается навредить Намгунг Би-А.
[… Значит, ты говоришь, что мог бы позволить ему уйти, если бы он не попытался тронуть твою невесту?]
«Я имел в виду, что не могу его отпустить, потому что он преследовал близких мне людей. Зачем искажать мои слова?»
[Ты даже не комментируешь тот факт, что я назвал ее твоей невестой, ты, гниющий кусок дерьма.]
Я знал, что он продолжит ругаться на меня, только если я буду с ним спорить по этому поводу, поэтому решил пока его игнорировать.
Я стряхнул пыль со своего тела и огляделся.
«Даже демоны не попытаются это съесть».
Трупы, почерневшие после сожжения, были в таком плохом состоянии, что даже демоны не захотели бы их попробовать.
На всякий случай я ослабил обострённые чувства, но как раз в тот момент, когда собирался вернуться в лагерь…
Я почувствовал присутствие позади себя.
— Ах.
Когда я обернулся, чтобы посмотреть, кто это, это была Намгунг Би-А, которая первой отправилась в лагерь.
Она сказала, что вернется, и сдержала свое слово.
Я посмотрел на Намгунг Би-А и спросил.
— Почему ты пришла? Я как раз собирался уйти.
На мои слова Намгунг Би-А лишь тихо вздохнула, не дав никакого ответа.
Казалось, она пришла очень спеша, потому что ее волосы, тщательно причесанные служанкой, превратились в беспорядок.
Более того, вид листьев, застрявших в ее волосах, напомнил мне о том, когда я впервые встретил ее.
«Она пришла в спешке?»
Когда мне пришла в голову эта мысль, Намгунг Би-А спросила меня.
— … Ты… в порядке?
Я кивнул на вопрос Намгунг Би-а.
Никаких травм у меня не было, разве я не выглядел нормально?
— Прошло много времени с тех пор, как меня в последний раз избили.
Я сказал это в шутливой форме, но Намгунг Би-А подошла ко мне, тыкая меня в разные места.
— Господи, что с тобой?
— … Ты мог… пораниться.
— Я в порядке. И я сказал тебе защитить ее там.
И почему ты решила меня тыкать, если пыталась проверить, в порядке ли я?
Когда я заговорил, слегка отступив назад, Намгунг Би-А ответила, слегка избегая зрительного контакта.
— Ничего не произошло.
Ну вот и хорошо.
Хотя я уже изначально был уверен, что их цель не в лагере.
«Похоже, что это все-таки не было покушением».
Во-первых, посланные ими люди были слишком слабы для такой миссии.
Если они следили за мной со времен Ханама, у них была бы вся информация обо мне, благодаря моему выступлению на турнире.
Это означало, что они не могли позволить себе собрать команду только из первоклассных мастеров боевых искусств.
Конечно, они выглядели хорошо обученными слежке, но убийства — это совсем другая история.
Если бы они хотели убить меня, а не следить за мной, им потребовалась бы гораздо большая подготовка.
«Хотя я сомневаюсь, что они думали, что мы с Намгунг Би-А поймаем их.»
Я был исключением, но был просто шокирован тем, что Намгунг Би-А тоже смогла это понять.
Я позаимствовал силу у сокровища, но не мог понять Намгунг Би-А, которая могла сама разглядеть их настоящую личность.
— Откуда ты узнала, что это не Муён?
— Хм?..
— Я был просто шокирован твоей уверенностью.
Он не только был одет в ту же форму, но даже внешний вид и аура были такими же, как у Муёна.
Энергия внутри тела могла быть другой, но это было невозможно узнать, если она не положила руку прямо на его тело или не достигла Царства Трансцендентности.
Намгунг Би-А направила свои жемчужные глаза на меня, услышав мой вопрос.
— Он пах по-другому.
Она ответила так.
«Пах?..»
Когда я посмотрел на Намгунг Би-а после того, как она дала этот очень неожиданный ответ, я увидел, что она смотрит по сторонам, а не на меня.
Осмотрев почерневшую землю и трупы, погибшие от моих рук, она наконец посмотрела на меня.
Несмотря на, казалось бы, бесстрастный вид, прямо сейчас в ее глазах что-то было.
Хотя я не знал, какие у нее эмоции, потому что они были настолько малы, что я их не мог различить.
— Мне холодно.
— Хм?
Почему так внезапно?
— Давай вернемся сейчас.
Намгунг Би-А подошла ко мне, схватила меня за руку и начала тянуть.
Я был шокирован ее внезапным поступком, но не стал отталкивать ее.
— Куда мы идем?
На мой вопрос Намгунг Би-а остановилась.
— … Туда где люди?..
И я услышал ответ Намгунг Би-а, как будто это было очевидно, я вздохнул.
— … Тогда нам надо идти в другом направлении, дурочка.
— … Ой!
Как только она услышала мой ответ, она сменила направление.
Но проблема в том, что она все равно неправильно поняла направление, поэтому в конце концов именно я отвел ее обратно в лагерь.
********************
—Юный господин!
Как только мы вернулись, Ви Соль-А подбежала ко мне и обняла.
А поскольку она бежала на меня на очень большой скорости, мне пришлось ловить ее осторожно, чтобы она не поранилась.
— Вы в порядке?..
— Ты можешь видеть, что да.
Поймав Ви Соль-А, я огляделся.
Я хотел посмотреть, не произошло ли здесь чего-нибудь, но, к счастью, здесь, похоже, не произошло ничего такого, как я ожидал.
Однако все выглядели более настороженными, чем раньше.
«Скорее всего, потому, что Намгунг Би-А рассказала им об этом.»
У сопровождающих моего клана, и даже у представителей клана Тан, казалось, обострились чувства.
Тан Соёль, заметив меня издалека, приблизилась.
— Юный господин Гу. Я слышала, что вы попали в засаду… С вами все в порядке, верно?
— Это было не очень опасно. Здесь ничего особенного не произошло, верно?
— Да, мы только услышали новости, и никаких проблем здесь не возникло. И… те, что устроили засаду…
— Я убил их всех. Я пытался заставить их говорить, но это было нелегко, потому что на них были оковы.
Я заявил прямо, заставив окружающих вздрогнуть от шока.
Похоже, они были ошеломлены тем фактом, что я, в своем юном возрасте, уносил жизни.
— … Чёрт.
Затем Тан Соёль обеспокоенно нахмурилась.
— В чем дело?
— Было бы легче, если бы я была там… так что мне немного грустно из-за этого. Если у вас будет возможность поймать их в следующий раз, пожалуйста, принесите их мне.
— … Что ты будешь делать, если я их принесу?
— Простите?
Я спросил ее, потому что нашел ее просьбу странной, но она просто ответила с улыбкой.
— Боже… Как вы можете спрашивать такое! Это секрет… секрет.
Ее застенчивая улыбка в сочетании с таким ответом придавала ей странный вид.
Я не мог спрашивать больше, потому что Тан Соёль настаивала, что это секрет.
«… Это потому, что я какое-то время был с ней рядом? Я совершенно забыл, из какого клана Тан Соёль».
Клан Тан из Сычуаня, один из четырех благородных кланов, был одной из праведных фракций, специализирующиеся на ядах, стали, искусстве убийства и пытках.
Хотя говорилось, что в эпоху мира таких практик стало меньше, мастера боевых искусств считали иначе.
В конце концов, даже старший брат Тан Соёль, который был Молодым Лордом клана, совершал некоторые бесчеловечные поступки ради «мира».
«… Тан Соёль тоже такая?»
Раньше я мало что знал о Тан Соёль, но теперь я не мог исключить возможность того, что она может иметь общие черты со своим кланом.
Сначала я отстранился от Тан Соёль, которой было грустно, что она не может быть рядом и заставить их поговорить.
Как раз в тот момент, когда я собирался подумать о том, как мне продолжить это путешествие,
— Юный господин!..
— Хм?
Муён поспешно подбежал ко мне.
На этот раз это был настоящий Муён.
Когда он появился в лагере, окружающие обнажили мечи и оставались в состоянии повышенной готовности.
Похоже, Намгунг Би-А сообщила им о предыдущем инциденте.
— !..
И Муён, казалось, был шокирован тем, что только что произошло.
Затем я без каких-либо опасений пошел к Муёну.
— Юный господин, подождите!..
Сопровождавший меня охранник попытался остановить меня, но прежде чем он смог меня схватить, я первым направился к Муёну.
К счастью, Муён, похоже, не попал в засаду, как Намгунг Би-А.
Я спросил Муёна.
— Где ты был?
— Хах?
В ответ на мой вопрос Муён выглядел растерянным.
Почему он сделал такое выражение лица?
Пока я смотрел на него в поисках ответа, Муён начал говорить растерянным тоном.
— Юный господин сказал, что вам есть что мне сказать, поэтому мы вместе поднялись на гору.
— Я?
Я нахмурился, услышав Муёна.
Ведь я его явно о таком не просил.
— Да… Однако вы сказали мне подождать немного, затем исчезли и больше не возвращались… Так что я бродил вокруг в поисках вас.
— Ха.
Я не мог не рассмеяться, услышав Муёна.
Потому что теперь мне казалось, что я немного понимаю, почему Первый Старейшина сделал такую бессмысленную вещь.
— Ух ты, этот сумасшедший старик.
— Юный господин?
Тот факт, что кто-то моей внешностью увёл от меня Муёна….
Тот факт, что они пытались навредить мне человеком с внешностью Муёна…
И тот факт, что они попытались устроить засаду на Намгунг Би-А, хотя это было гарантированно провалено…
Я начал чувствовать большее раздражение, когда понял, почему он прибегнул к таким методам.
Похоже, он стремился посеять семена недоверия среди окружающих.
И если моя догадка верна, Первый Старейшина оказался гораздо более хитрым и коварным человеком, чем я думал.
Но благодаря этому я почувствовал большее облегчение.
Потому что после этого крошечное затяжное колебание исчезло.
— Я собираюсь убить его.
Мне придётся самому убрать старого пса, так как он посмел показать хозяину клыки, не понимая своего места.
Закладка
Комментариев 1