Глава 183

24. Обновление

В дождливые дни аристократы вызывают ювелиров в свои особняки, а не утруждают себя походом в магазин. Поэтому в такие дни, как сегодня, должно было быть спокойнее обычного. Однако из-за внезапно появившегося привередливого клиента в ювелирном магазине царила суета.

— Как насчёт этого? Судя по вашему описанию, той, кому предназначен подарок, также подошли бы камни с ярким цветом, как рубин.

Клайд с отвращением нахмурился, глядя на большое кольцо с рубином.

— Рубин не пойдёт. Я бы предпочёл бриллиант.

Управляющий смущённо произнёс:

— В последнее время хорошие бриллианты быстро расходятся, их трудно достать. Скоро ведь летний бал.

— Меня это должно волновать?

Перед ним был наследник семьи Уиллоу. Естественно, он был не в том положении, чтобы учитывать подобные обстоятельства. Даже если бы вещь уже была оплачена, её следовало бы отнять и преподнести ему.

Однако это было возможно, только если вещь была в наличии.

— Это не такой большой бриллиант, как вы описали, но есть кольцо, полностью усыпанное мелкими бриллиантами.

Управляющий достал чёрную бархатную коробочку и осторожно открыл её. Мелкие бриллианты ярко засияли, отражая свет.

Проблема была в размере.

Клайд вспомнил безымянный палец, который он постоянно теребил перед приходом в магазин, и пробормотал:

— Это кольцо немного великовато…

— На данный момент это всё, что есть.

Кольцо ему понравилось. Оно очень ярко сверкало на свету и, казалось, хорошо подойдёт Терезе.

Размер… можно будет откормить Терезу, чтобы она немного поправилась.

— Беру это. Выгравируйте мои инициалы на внутренней стороне кольца.

Управляющий с облегчением собрался убрать остальные драгоценности.

— Куплю и всё, что вы только что показывали, упакуйте. Кроме того кольца с рубином.

Управляющий просиял улыбкой, не обращающей внимания на пасмурную погоду.

— Сейчас всё подготовим. Отправить всё в поместье Уиллоу?

— Да. Кольцо с бриллиантом я заберу сейчас, так что отдайте мне его, как только закончите гравировку.

— Слушаюсь.

Динь-дон!

В этот момент вошёл новый посетитель.

Все сотрудники были заняты упаковкой покупок Клайда, поэтому управляющий лично вышел встретить клиента.

— Добро пожаловать. Вы ищете что-то конкретное?

— Я бы хотел купить кольцо.

Услышав слово «кольцо», Клайд, словно повинуясь ему, посмотрел на только что вошедшего господина.

Мужчина был одет в чёрный костюм из очень дорогой ткани. Не было никаких сомнений, что он аристократ.

Темно-русые волосы мужчины были аккуратно зачёсаны назад, без единой выбившейся пряди. В отличие от Клайда, с его холодной и острой атмосферой, похожей на осколки стекла, этот мужчина обладал яркой внешностью, подобной солнцу.

Клайд удивлённо вскинул бровь.

Такого яркого аристократа он бы точно знал, но видел его впервые.

Управляющий с растерянным видом произнёс:

— К сожалению, все кольца проданы. Ах, осталось одно кольцо с рубином.

Мужчина посмотрел на кольцо, которое Клайд велел убрать, и улыбнулся.

— Мне нравится. Покупаю.

— Пожалуйста, подождите немного.

Управляющий забрал чек, протянутый Озвольдом, и кольцо с рубином и удалился.

Тем временем Клайд уже потерял интерес к мужчине и перевёл взгляд в другую сторону.

Вскоре управляющий вернулся с кольцом с бриллиантом, на котором уже была сделана гравировка.

Клайд взял кольцо в подарочной коробке и поднялся с места.

— На вашем месте я бы не дарил это кольцо госпоже Терезе.

Взгляд Клайда метнулся к мужчине.

Управляющий с мутным взглядом, словно ничего не слышал, с улыбкой произнёс: «Пожалуйста, приходите к нам ещё» — и удалился.

— Кто ты такой?

Спросил Клайд с уверенностью, что перед ним не человек.

Если бы мужчина был человеком, то при попытке подчинить разум управляющего он бы как-то произнёс заклинание. Но он этого не сделал.

На такое способны лишь демоны или ангелы.

— Прошу прощения за запоздалое представление. Меня зовут Озвольд из семьи Валенсия.

‘Озвольд Валенсия?’

И имя, и семью он слышал впервые.

‘Не демон’.

От Озвольда не пахло сородичем. Даже если бы он был могущественным верховным демоном, должны были остаться хоть какие-то следы сокрытия сущности, как у Иллии, но он выглядел как обычный человек.

Однако интуиция подсказывала, что он не человек.

И у него было сильное предчувствие, что тот намеренно подошёл к нему.

Поэтому он спросил прямо:

— Ты намеренно подошёл ко мне?

Когда Клайд спросил, насторожившись, улыбка на губах Озвольда стала шире.

— Мне жаль вас, счастливого в своём неведении, поэтому я решил рассказать вам правду.

Озвольд щёлкнул пальцами.

Щёлк!

[Квест: Возлюбленная демона]

▸Награда: Уничтожение демона Клайда

▸Провал: Уничтожение человека Клайда

※Провал, если не получите знак любви от демона Клайда до начала летних каникул.

Клайд широко раскрыл глаза, увидев полупрозрачное окно, появившееся в воздухе.

Озвольду, похоже, понравилось его выражение лица, и он с удовлетворением произнёс:

— То, что вы видите, — это задание, которое должна выполнить госпожа Тереза. Чтобы спасти человека Клайда.

Пока Клайд пребывал в шоке, управляющий, проверив подпись на чеке, вздрогнул и поспешно подбежал с кольцом.

— О, маркиз Валенсия. Простите, я не узнал вас и не поприветствовал должным образом.

Он выглядел как марионетка, которой управляют по заранее написанному сценарию.

Озвольд, даже не взглянув на управляющего, взял коробочку с кольцом и перед уходом из магазина дал последний совет:

— Выбор за вами, господин Клайд.

Непонятное окно квеста исчезло вместе с Озвольдом, словно дым.

Клайд, словно рассерженный, широкими шагами вышел из магазина.

Голова раскалилась от желания немедленно телепортироваться в Вальхаллу с помощью магии и допросить Терезу.

Однако он заставил себя сохранить хладнокровие.

— …А если он меня обманул.

Озвольд, кажется? Его слова не вызывали доверия, наоборот, оставляли странное неприятное чувство.

Особенно взгляд.

Это был не взгляд человека, смотрящего на кого-то с жалостью.

Это был взгляд на того, кому желают смерти.

Что это за штука, которую он показал, и кто он такой — было неважно.

Для него важна была Тереза, а она медленно поддавалась.

Клайд, вернув себе спокойное выражение лица, словно ничего не произошло, переместился.

— Тереза.

Но почему при виде её лица, обернувшегося на него с удивлением, возникло странное чувство?

Тереза посмотрела на его пустые руки и с лёгким облегчением спросила:

— Куда ты вдруг ходил?

— Купить кольцо.

— А…

Клайд ободряюще улыбнулся застывшей Терезе и обнял её за талию.

— Но кольца с бриллиантом, которое я хотел, не было, так что потребуется некоторое время, чтобы его достать. Ты случайно не разочарована?

— Нет, совсем нет.

По её лицу было видно, что она ничуть не разочарована.

Клайд невольно рассмеялся.

Слова того типа были правдой.

‘Пыталась провернуть милый трюк, чтобы избавиться от меня?’

— Прости. Я достану что-нибудь получше и обязательно надену тебе на палец.

— Мне правда всё равно.

Ты действительно жестока, Тереза. Но это неважно.

Я и не собирался исчезать.

Когда призрак очищал лес, кишащий демоническими зверями, он действительно почувствовал боль, словно всё его тело горело. Но на этом всё и закончилось.

Этого было недостаточно, чтобы личность человека Клайда, усыплённая Лилит, пробудилась.

Тем не менее, он притворился слабым из-за реакции Терезы.

‘Мне было интересно, откуда она узнала, что я полудемон-получеловек, может, это связано с той странной штукой, которую показал тот мужчина, Озвольд?’

Поэтому ли она изменила своё отношение, когда он сменил внешность, и стала относиться к нему так же, как к человеку Клайду?

Тереза, несмотря на свою внешнюю силу, внутри была мягкой и слабой. Но не со всеми.

Насколько он понял, она особенно слабела рядом с Ливи, Демианом, Иллией. И человеком Клайдом.

В этом списке не было его, демона.

‘Это же так несправедливо’.

Клайд не мог точно объяснить, в чём именно заключалась несправедливость этого поступка. Но он так чувствовал.

Тереза не должна так поступать.

Она должна была любить его. Жалеть, ласкать, нежно обнимать и обожать.

Как ни думай, это было правильно.

Поэтому он просто использовал то, что можно было использовать.

Раз она так слаба к человеку Клайду, он стал ещё активнее подражать ему.

Принял отвратительно скучный вид и максимально подавлял свой нрав.

Прежде чем начать, он сомневался, сможет ли хорошо справиться с этой ролью, но постепенно вжился в неё.

Он чувствовал, как меняется текстура взгляда Терезы, как слаще становится аромат, исходящий от неё.

Это была слишком ошеломляющая награда по сравнению с приложенными им усилиями.

Впервые попробовав качественную привязанность, он обрёл стабильность своей хаотичной идентичности.

Впервые почувствовал себя цельным.

Он был уверен, что это чувство может дать ему только Тереза.

Обман, граничащий с вымещением злости, постепенно превратился во что-то другое.

Теперь он искренне хотел обладать Терезой.

Хотел стать настоящими возлюбленными, которые значат друг для друга всё.

Навечно.

— Я люблю тебя, Тереза.

Даже если ты пытаешься меня убить, я люблю тебя.

Ведь тот, кто любит сильнее, всегда проигрывает, верно? Поэтому я прощу тебя.

И ты тоже прости меня.

Клайд коротко поцеловал Терезу, выглядевшую растерянной, и отпустил её.

— Больше не буду мешать заниматься.

Через два дня человек Клайд исчезнет.

Закладка