Глава 86. Пантеон (3) •
86
Я продолжила задавать вопросы:
— Что такое бездна?
— Сожаление и жадность. И память.
Настоящая головоломка.
— У граждан Пантеона есть свой собственный мир, бездна. Есть возможность всегда открыть дверь и заглянуть в неё. Но нужно быть острожным.
Я думала, что знаю, почему нужно осторожничать.
— Если долго смотреть в бездну, то бездна начинает смотреть на тебя.
— Это слова Ницше. Неважно, понимаешь ли это.
— Вы знаете Ницше! Значит ли, что и у Озвольда есть своя бездна?
Цзян покачала головой:
— Этого никто не знает. Никто никогда не видел, как он открывает дверь в бездну.
Почему?
Почему Озвольд такой скрытный?
— Это странно. У Озвольда, похоже, много поклонников, так может они что-то выяснили?
— Дело не в том, что их нет. Просто все до одного они такие ненормальные, что это не может не озадачивать.
— Что случилось?
Цзян на мгновение замолчал.
Затем он пробормотал очень тихим голосом:
— Озвольд может быть Богом. Нет… Он тот, кто наиболее близок к Богу. Это более точное выражение.
Чем больше я его слушала, тем больше приходила в замешательство.
— Никто не знает, из какого мира пришёл Озвольд и чем он занимался до того, как стал менеджером каналов. Даже несмотря на то, что он среднестатистический менеджер каналов BJ, таких как ты.
Это было довольно интересно, потому что я впервые узнала об этом.
Цзян предупредил меня:
— Озвольд намного опаснее, чем ты можешь себе представить. Тебе лучше быть осторожной.
Я уже думаю об Озвольде, как о дьяволе, что может быть опаснее этого?
Потому что он был близок к Богу?
Насколько опасно?
Ничего не было выражено в цифрах, поэтому это проплыло передо мной облаком.
В голове пульсировало.
Поэтому я вообще сменила тему:
— Куда мы направляемся?
— В Пантеоне также есть богатая деревня. Мы идём туда. Там живёт Озвольд.
Потом к нам подбежал маленький мальчик.
— Старший! Старший из аптеки… Ыгх!
Бам!
Мальчик ударился о мою ногу и чуть не упал навзничь.
Я быстро помогла ему.
— Ты в порядке?
Когда его с тревогой спросили, мальчик непонимающе посмотрел на меня и глубоко вздохнул:
— Ах, ф-фея!.. Я прав? Вы ведь фея, да?
Я не была этим существом, но мне пришлось лишь неловко улыбнулся, потому что мальчик, казалось, хотел в это верить.
— Чон Ун, если ты будешь там пристально смотреть на даму из знатной семьи, то будешь наказан, — мальчик посмотрел на меня с раскрасневшимся лицом и удивлённо склонил голову, услышав голос Цзяна. Я собиралась сказать, что всё в порядке, но Цзян покачал головой и помешал мне.
— Прошу простить меня, Госпожа. Такой маленький человек, как я, был загипнотизирован, потому что Госпожа прекрасна как фея.
Мальчик, которого звали Чон Ун, говорил с удивительной храбростью и очарованием.
Цзян улыбнулся и потрепала Чон Уна по голове.
— Я, конечно, всего лишь научил тебя вежливости, но где ты научился такой лести?
— Это не лесть, старший! Потому что она и правда фея! — Чон Ун ясным голосом настаивал на том, что я фея, и смеялся. Затем он широко улыбнулся и снова надул щёки, как будто ему пришло в голову что-то сделать. — Ой! Как и сказала старший, я варил лекарство три дня и три ночи, и мой брат проснулся! Спасибо вам!
Цзян с восхищением похлопал Чон Уна по плечу:
— Хорошая работа. Ты хорошо справляешься со своей задачей, как брат.
— Хе-хе.
— Ладно. Купи на это что-нибудь поесть Мистеру Чу. Нет лучшего лекарства, чем хорошая еда.
— Да, старший! Когда я вырасту, то стану помощником в аптеке старшего и расплачусь с этим огромным долгом!
— Говоришь, словно чистая вода, протекающая сквозь зелёную гору (1). Такими темпами ты сможешь занять первое место в первом туре экзаменов на государственную должность.
Чон Ун рассмеялся шутке Цзяна, положил полученную монету в карман и исчез, пройдя дальше по улице.
Я счастливо улыбалась, а потом сказала Цзяну:
— Вы делаете хорошую работу.
— Конечно, это же мой мир.
Лицо Цзяна, произносившего это, окрасилось сожалением.
Это произошло, когда я подумала, что это выражение лица совсем не подходило такому мирному и прекрасному месту.
Мах.
Потом мимо меня промелькнула чёрная бабочка.
— Что?
Неосознанно я перевела взгляд, чтобы проследить за траекторией чёрной бабочки, но бабочка исчезла без следа.
Цзян с любопытством спросил:
— Что-то не так?
— А… Чёрная бабочка только что пролетела перед моими глазами.
— Чёрная бабочка? Это странно. В моей бездне такого нет.
Я наклонила голову, но не подумала, что это имеет большое значение, и пошла вместе с Цзяном.
Мы свернули на просторную уединённую тропинку и остановились перед домом.
Тук-тук-тук.
— Иду.
Затем мужчина, который, по-видимому, был ноби (2), открыл дверь и появился. Увидев Цзяна, он широко улыбнулся:
— О, Молодой Господин! Какими судьбами?
— Не поднимай шума. Я уйду, как только закончу свои дела.
Ноби посмотрел попеременно то на меня, то на Цзяна и покраснел, явно неправильно оценивая ситуацию.
— Да, да! Я отведу вас в пристройку, куда вы постоянно ходите.
Мы прибыли в пристройку, куда раб провёл нас. Цзян поманил меня, чтобы я подошла, и отвёл в комнату.
— Открытие этой двери ведёт обратно в Пантеон.
Щёлк.
Когда я открыла дверь, передо мной открылась роскошная и неповторимая улица, совершенно непохожая на пейзажи Чосона.
Мы снова оказались в Пантеоне.
— Ха-ха! Мы так и знали, что ты будешь здесь!
Люди в ярко-красных капюшонах выскочили перед нами.
На них было написано «Изгнать Озвольда из Пантеона».
— Можно очень легко узнать, где живёт Озвольд!
Я интуитивно поняла, что это были антифаны.
— Это.
Цзян в спешке попытался утащить меня в бездну, но был заблокирован анти.
— А куда это мы направляемся? Нужно быть покорнее~
Затем раздался странный шум.
Ви-и-и-и-нг ―――― па-анг!
Огромный свет пронёсся, как порыв ветра, и охватил всю площадь.
Свет померк быстрее, чем ожидалось.
Когда окружение снова стало видно, людей в красных капюшонах не было.
Я повернула голову в направлении света.
Там были мальчики-близнецы, выходившие из красного классического автомобиля с откидным верхом.
Близнецы были слишком похожи.
Невыразительное лицо, зелёные волосы, подстриженные до линии подбородка, прямая челка, янтарные глаза и кремовые халаты с широкими лентами.
Будто копировать-вставить, похожий внешний вид вызывал чувство диссонанса.
О, было одно отличие. Родинка, выглядящая как слеза.
У одного было родинка, похожая на слезу под левым глазом, а у другого – под обоими глазами.
Цзян сказал:
— Близнецы Кике и Бенито. Они слуги Озвольда.
Мальчик с одной родинкой, похожей на слезу поднял в воздух копьё:
— Цзян. Я только отплачиваю хозяину за его помощь.
— Спасибо тебе, Кике.
«Тогда тот, что с двумя родинками-слезами – это Бенито?»
Бенито подошёл ко мне и протянул руку с ничего не выражающим лицом:
— Мы здесь, чтобы отвести тебя, Мисс.
Ы-ым…
Это была странная полуофициальная речь (3), типа «употреблять еду».
Несмотря на то, что противником был мальчик, выглядевший как ученик средней школы, я чувствовала странно непреодолимое холодное давление.
Я уставилась на руку Бенито и спросила:
— Куда вы собираетесь меня отвести?
Бенито наклонил голову набок:
— Дом хозяина. Есть ещё куда пойти?
Затем подошёл Цзян:
— Бенито. Мисс глупа. Ты не понял этого после просмотра трансляции? Ей нужно объяснять всё постепенно, чтобы она поняла, что ты хочешь сказать.
— О, да. Я переоценил её интеллект.
— …
Странно, но у меня ощущение, что передо мной два Клайда.
Как бы то ни было, я оглянулась на Цзяна, когда засобиралась сесть в классическом открытом автомобиле с откидным верхом в сопровождении эскорта, который не выражал особого уважения.
— Разве вы не пойдёте со мной?
— Я уже сделал всё, что должен был.
Это немного разочаровывает.
— Спасибо вам, Цзян. Увидимся позже, если будет возможность.
Когда я попрощалась с грустным лицом, Цзян подошёл ко мне.
— Подожди.
— ?
Он достал из рукава листок бумаги и ручку и протянул их мне.
— Пожалуйста, подпиши, прежде чем уедешь.
(1) Быть красноречивым.
(2) Ноби были членами класса рабов во времена корейских династий Корё и Чосон. Юридически они занимали самое низкое положение в средневековом корейском обществе. Подобно рабам, крепостным и наемным слугам Западного полушария, ноби считались собственностью или движимым имуществом, и их можно было купить, продать или подарить.
(3) «반존대»: «반말» + «존댓말».
«반말» букв. «полуречь» используется при обращении к младшим членам семьи (детям, братьям и сестрам, племянникам и племянницам), друзьям, младшим одноклассникам, или тем, с кем вы имеете близкие отношения. Так как панмаль выражает чувство близости, невежливо использовать его с теми, с кем у вас другие отношения.
«존댓말» – вежливый стиль.