Глава 931. Пришествие •
Морская вода окружала Бога Глубин, Бог Глубин нёс Андреа, Андреа везла Лу Ли и других.
Договор дочери дьявола уже был подписан, и когда придёт время, она придёт к Лу Ли.
— Инквизиция тоже не плохие люди… верно?
Прусиус, узнавший о произошедшем из рассказа Лу Ли, тихо спросил.
— Зависит от того… правда ли… то, что сказал… Усса…
В эпоху аномалий безумные слова всегда имели некоторую сомнительную достоверность. Но то, что епископ Усса так легко поверил, было трудно понять, даже если та была когда-то самой известной женщиной-авантюристкой, капитаном Лефренсией Верт.
Может быть, капитан Лефренсия Верт показала какие-то доказательства, когда ещё не сошла с ума?
К сожалению, всё закончилось самоубийством епископа Уссы, и закрытый Ад не позволял Лу Ли получить его рассеянную душу от дочери дьявола.
Они могли только ждать и молиться. Ждать, пока капитан Лефренсия Верт придёт в себя, и молиться, чтобы сказанное капитаном Лефренсией Верт не было правдой, или чтобы это не произошло так быстро.
Никто не ожидал, что капитан Лефренсия Верт очнётся быстрее, чем ожидалось. Лу Ли и врачи из Миднайта ещё были в пути, когда Торговец Антони принёс радостную весть от мэра Маттеуса.
Только капитан Лефренсия Верт потребовала лично увидеть Лу Ли.
— Как долго она сможет сохранять рассудок?
Узнав, что состояние капитана Лефренсии Верт временно стабилизировалось, Лу Ли, ещё не уехавший слишком далеко, вернулся в Виннелаг.
Тень Бога Глубин снова окутала Виннелаг, но люди больше не испытывали страха — совсем недавно Он и Лу Ли спасли Виннелаг.
Хотя гораздо раньше Он хотел принести их в жертву.
Высадившись в порту, Лу Ли сел в паровой автомобиль, подготовленный мэром Маттеусом, и направился в больницу Уэйнстайн.
В отдельной палате на пятом этаже он увидел капитана Лефренсию Верт, опирающуюся на обои с узором, на её состарившемся лице было написано спокойствие, совершенно противоположное прежнему безумию.
— Усса умер, верно?
— Усса умер, верно? — хрипло спросила капитан Лефренсия Верт, глядя на мэра Маттеуса, который отвёл взгляд:
— Этот господин мэр не хотел мне говорить, но я догадалась.
— После того как он рассказал о твоём существовании, он покончил с собой, — сказал Лу Ли.
— Не вини себя, это цена, которую он заплатил за свою неудачу, — капитан Лефренсия Верт склонила голову и посмотрела в окно, медленно падающий снег делал Виннелаг туманным, а тени над заливом то появлялись, то исчезали.
— И не грусти, думаю, когда он умер, он почувствовал большое облегчение… потому что его остановил ты, более могущественный.
— Ты знаешь его план?
— Да… безумный и великий план, он почти преуспел, — с чувством прошептала капитан Лефренсия Верт.
Слова капитана Лефренсии Верт были правдивы, план епископа Уссы действительно был безумным и великим —
Заставить Виннелаг, отказывающийся от веры, по-настоящему верить в божество, а божество, рождённое и воскрешённое самой чистой и непорочной верой сотен тысяч людей, возможно, могло бы сравниться с Миднайтом Опустошенных земель.
К сожалению, всё сорвалось из-за Лу Ли.
— Прошу прощения… редко прихожу в себя, поэтому не могу удержаться от болтовни. Итак… экзорцист из старой эпохи, что ты хочешь знать?
— Неизвестный кризис на севере.
Капитан Лефренсия Верт, словно заранее знавшая, что Лу Ли пришёл за этим, не удивилась:
— Если ты узнаешь, что там за пейзажи, то сойдёшь с ума… Я не хочу губить великого героя человечества.
— Епископ Усса не сошёл с ума, — ответил Лу Ли.
Капитан Лефренсия Верт махнула рукой:
— Потому что я не рассказывала ему слишком много, и его воля была достаточно крепкой… Но я думаю, ты тоже неплох, верно?
Лу Ли не ответил, ожидая, пока капитан Лефренсия Верт расскажет правду, даже если за это придётся заплатить цену.
— Тебе повезло, потому что я нашла способ рассказать правду. Хочешь послушать историю?
В ожидании Лу Ли, Прусиуса, Офелии, Маттеуса и его помощника, капитан Лефренсия Верт медленно начала рассказывать сказку своим состарившимся голосом.
Это было прекрасное и мирное королевство, расположенное на такой же тихой и спокойной равнине. Там вода была чистой и сладкой, еда — чистой и вкусной, а люди — счастливыми и довольными.
Туман окутывал равнину, и люди, живущие на равнине, в королевстве, ничего не знали о внешнем мире.
Однажды молодая авантюристка из королевства решила исследовать мир за пределами равнины. Ей, более удачливой, чем другие авантюристы, удалось пройти сквозь слои тумана и достичь мира за пределами равнины.
Но внешний мир был не так прекрасен, как они себе представляли.
Там земля была обуглена, растения гнили, скелеты громоздились горами, монстры обитали во мраке. Ими управляла злая и порочная ведьма, они жили разрушением, питались гнилью, мир был ими захвачен, а мир за туманом был единственным чистым местом.
Впереди, в тёмном лесу, загорелись бесчисленные злобные огни, давно подстерегавшие и жаждавшие. Молодая авантюристка отчаянно боролась и, израненная, сбежала обратно в туман.
Увиденное снаружи напугало её, а догадки сокрушили её рассудок, и молодая авантюристка с тех пор сошла с ума.
— А дальше?
Пока остальные обдумывали глубокий смысл сказки, Лу Ли спросил её.
Что касается мира за пределами тумана, Лу Ли уже давно предвидел, и слова Бога Глубин о "разложении и смерти" он помнил наизусть.
— Больше ничего нет. Возможно, выжившим потомкам придётся дописать для нас конец.
— Когда внешний мир нападёт?
Капитан Лефренсия Верт многозначительно сказала:
— Это зависит от того, когда ведьма обнаружит нас…
То есть в любой момент.
Может быть, через несколько минут, может быть, через несколько веков.
Капитан Лефренсия Верт нуждалась в отдыхе. Лу Ли и его спутники покинули палату, не задерживаясь долго в Виннелаге, и вернулись на Андреа, чтобы отправиться обратно на полуостров Аллен.
— Бог Глубин, Ты поселишься с нами на полуострове Аллен?
На бескрайнем море Прусиус, стоявший на палубе, где дул ветер, поднял голову и спросил.
Получив подтверждающий ответ от Бога Глубин, он радостно воскликнул:
— Мы действительно становимся удачливыми! Всё налаживается!
Под защитой Бога Глубин никто не посмеет вторгнуться на полуостров Аллен, возможно, они смогут основать там свою базу!
Офелия тоже погрузилась в прекрасное будущее, о котором рассказывал Прусиус.
В этот момент Торговец Антони открыл рюкзак и протянул ему анонимное письмо.
Открыв письмо, он увидел внутри беспорядочно написанную строку.
[Капитан Лефренсия Верт сошла с ума, она сказала… Они пришли!]
В то же время Бог Глубин, поддерживавший Андреа, внезапно погрузился.
Лу Ли посмотрел за борт, и увидел гигантскую руку, покрытую холодными чешуйками, глубоко в море, она сковала Бога Глубин и тянула Его ко дну.
— Прячьтесь в каюту!
Лу Ли схватил Прусиуса и вместе с Офелией рухнул в проход, ведущий в каюту.
Гневный рёв Бога Глубин сотрясал пустоту. Он отбросил Андреа, мешавшую Ему высвободить силу, и сразился с обвивающими Его гигантскими руками и щупальцами.