Глава 929. Слава Виннелагу

Лу Ли шёл по дороге к Собору Инквизиции.

За витринами, на балконах, в окнах, на улицах, а также горожане, пришедшие из других мест, тихо наблюдали за проходящим Лу Ли.

Среди них были дрожащие в тонкой одежде мужчины средних лет, а также негодяи в грязных, окровавленных пальто, солдаты без оружия и молчаливо стоящие Стражи Инквизиции.

— Схватите этого падшего экзорциста!

Из толпы раздался голос, вызвав шум, но даже рыцари Стражи ничего не предприняли.

Всё пережитое во сне было свежо в памяти каждого; горожане не хотели снова становиться "еретиками", которых когда-то поносили, а рыцари и солдаты не желали быть пособниками заговорщиков —

Это был не тот исход, которого хотели жители Виннелага.

Вскоре рядом с одиноко идущим Лу Ли появилась фигура с огромным рюкзаком за спиной.

Торговец Антони выбрался из темницы.

— Господин Лу Ли!

Вскоре Прусиус и Офелия также протиснулись сквозь расступившуюся толпу, виляя хвостами и кружась у ног Лу Ли.

— Темница освободила нас! Это Вы сделали сон?

— Я видел… Бога… Глубин… Вы… примирились?

— Угу.

Пока Прусиус махал тени над заливом, Маттеус и его помощник, а также другие люди вышли из толпы.

Их появление означало, что Виннелаг вышел из-под контроля Инквизиции, и его последующие слова подтвердили это.

— Из-за ужасных, извращённых и предательских действий Инквизиции в том сне многие советники, дворяне, рыцари и священники разорвали с ней связи. Те, кто знал о заговоре, были схвачены, остался только зачинщик, епископ Усса, он находится в Соборе Инквизиции.

— Я как раз туда иду, — сказал Лу Ли.

Собор Инквизиции.

Его также когда-то называли Собором Света.

Высокий шпиль устремлялся в облака, а диск, символизирующий солнце, был встроен в место, где должна была стоять статуя.

Мятежные… или, вернее, вернувшиеся рыцари и солдаты уже окружили это место,

Насколько люди когда-то почитали это место, настолько же сложны их чувства к нему теперь.

И презрение.

Честно говоря, крах Инквизиции произошёл не из-за Лу Ли — она была задушена собственной хитроумной ловушкой "Слава человечества", она предала себя. А затем резко оборвалась с разрушением ложного сна.

Даже без Лу Ли, то, что произошло во сне, превратилось бы в реальность.

Серая толпа на площади расступилась, открывая дорогу к собору, который охраняли рыцари.

Пожилой епископ в золотых церковных одеждах стоял перед собором и поклонился Лу Ли, вышедшему из толпы:

— Уважаемый господин экзорцист, бывший епископ Усса ждёт Вас в зале.

Ступив на мощёную дорогу, Лу Ли и его спутники вошли в пустой зал собора.

Сквозь ажурные витражи в зал проникал слабый свет, торжественный и священный.

Они прошли по проходу между скамьями, и их шаги эхом отдавались в зале.

Епископ Усса стоял за кафедрой, драгоценная корона подчёркивала благородство этого старика, его тёмно-синие глаза по-прежнему были мудры, и восхищённый шёпот разносился по собору.

— Невероятная сила, просто нечто, чем не может обладать человек…

— Бог Глубин очень мне помог, — ответил Лу Ли.

— Усса, твой заговор по уничтожению Виннелага окончен! — воскликнул мэр Маттеус, и его серьёзный голос разнёсся по собору, словно голос воина, сражающегося с демоническим королём.

— Это не я сделал, — медленно покачал головой епископ Усса.

— Я видел всё во сне, — спокойно сказал Лу Ли.

Никто, ни аномалия не контролировали его — ни Папа, которого он заключил в тюрьму, ни Инквизиция, которую он контролировал.

— Я не хотел уничтожать Виннелаг и не хотел убивать людей. Вера — это то, что мы были вынуждены делать…

Теперь мы потерпели поражение.

Победили Вы, тот, кто сильнее нас…

В глазах епископа Уссы, казалось, промелькнуло облегчение или что-то подобное.

— Ведите человечество вперёд…

Маттеус, собиравшийся задать вопрос, замер.

— Почему? — спросил Лу Ли.

— Вы спрашиваете, почему я так поступил?

Тёмно-синие глаза епископа Уссы потускнели:

— Потому что это лучшее время… и худшее время.

Лу Ли погрузился в молчание, Офелия тоже задумалась, а Прусиус, не сдержав любопытства, спросил:

— Что значит "лучшее"?

— Очень просто… если то, что мы переживаем, самая тёмная, самая трагичная, самая мучительная и безнадёжная эпоха аномалий…

— Это всего лишь прелюдия?

Офелия вышла из задумчивости, Лу Ли по-прежнему молчал.

— Это невозможно!

Изумление Маттеуса эхом разнеслось по собору, словно властное наставление.

Епископ Усса проигнорировал настойчивость Маттеуса, и его шёпот прозвучал сквозь эхо криков:

— Времени нет…

— Где доказательства? — спросил Лу Ли.

— Одна из величайших авантюристок прошлого, капитан Лефренсия Верт.

— Та авантюристка из королевства Аллен? Разве она не пропала без вести десятки лет назад… — нахмурившись, сказал Маттеус.

— Она вернулась несколько лет назад и скрывалась в Виннелаге.

— Какое это имеет к ней отношение?

— Капитан Лефренсия Верт вернулась с севера… с другой стороны гор Мирового Хребта.

Маттеус замолчал. Та сторона была неизведанной землёй, опасные и бурные моря не позволяли людям ступать на север, и никто не ожидал, что когда-то там побывал исследователь и вернулся живым…

— Где она?

— Её ещё можно найти?

Маттеус и Лу Ли спросили одновременно.

— Конечно… Она на улице Ленскин, 24. Думаю, она уже готова к вашему приходу.

— Почему Вы никогда не говорили нам?

— Это секрет.

— ответил епископ Усса.

— Секрет потому и секрет, что о нём не должно знать слишком много людей.

Лу Ли и его спутники покинули собор, мэр Маттеус приказал солдатам охранять это место и вместе с Лу Ли направился на улицу Ленскин, 24.

Они встретились с капитаном Лефренсией Верт. Она была такой, какой её представляли по картинам в музеях, но без той остроты и резкости, скорее похожей на сумасшедшую ведьму.

Когда Лу Ли и его спутники пришли, она, хрипло рыча, вцепилась в дверной косяк и даже не пустила их внутрь.

— Смотрите, у вас всё ещё есть вода, чтобы пить, еда, чтобы есть, и свет, чтобы освещать путь!

Её глаза, похожие на потрескавшиеся стволы деревьев, жутко вращались.

— Но конец близок… Смотрите… Суровая зима уничтожит последние чистые города человечества, и тьма покроет землю…

Под её хриплый, безумный смех, похожий на ведьминский, они отошли от двери, и мэр Маттеус приказал солдатам отвезти её в больницу для лечения.

То, что епископ Усса поверил словам старой сумасшедшей женщины, сбило их с толку, а затем поспешно прибежавший солдат сообщил им, что они никогда не получат ответа: епископ Усса покончил с собой в соборе.

Маттеус погрузился в молчание; хотя епископ Усса когда-то был его противником, он не мог почувствовать от этого удовлетворения.

Далее, выведать больше тайн из уст капитана Лефренсии Верт, сделавшей зловещие предсказания, стало задачей мэра.

Как бы то ни было.

Отныне истинная слава человечества принадлежит Виннелагу.

Закладка