Глава 719. Заброшенное убежище

Указатель, опорные балки, штольня.

Появление следов человеческой деятельности означало, что Лу Ли наконец покинул неизвестную область подземелья.

Он мог бы пройти по штольне прямо на поверхность.

Если бы штольня не обрушилась.

Очевидно, шахта под названием Колайен была заброшена давно, или, по крайней мере, эта тринадцатая штольня – Лу Ли увидел табличку с надписью "12-я штольня" и понял это.

Двенадцатая штольня, хотя и ветхая, не была так сильно разрушена.

Лу Ли погасил Маяк перед табличкой, позволив тьме окутать себя. Не было ни леденящих душу взглядов, ни шепота – злые духи не могли проникнуть сюда.

Под землей было безопаснее, чем на поверхности, но выжить здесь было гораздо сложнее.

Город "предшественников" когда-то был идеальным местом. Море лавы давало свет, тепло и топливо, подземная река – воду и пищу.

Но все было разрушено, когда они столкнулись.

Двенадцатая штольня соединялась с одиннадцатой, а также с боковым ответвлением без таблички.

Возможно, табличку кто-то убрал, а возможно, штольне еще не успели дать название.

Штольня была длиной около шестисот метров, идти по ней нужно было около десяти минут. Все это время Лу Ли приходилось постоянно сжигать человечность, чтобы поддерживать свет Маяка, иначе он не смог бы увидеть изменения по краям штольни.

Например, ответвления.

В темной и тихой штольне раздавались глухие шаги.

Без обуви идти по усыпанному щебнем полу было больно, и Лу Ли не мог идти быстро.

Казалось, что бесконечный подземный коридор внушал тревогу, но для Лу Ли это место было уютнее, чем глубины подземелья.

В конце одиннадцатой штольни была не десятая, а девятая. Десятая штольня была ответвлением в другом направлении.

Это означало, что Лу Ли не придется идти от тринадцатой до первой – поверхность была ближе, чем он думал.

Но в восьмой штольне Лу Ли преградила путь "стена".

Ровная черная каменная плита полностью перекрывала проход. Темная, как обсидиан, поверхность камня показалась Лу Ли знакомой.

Это был глубокоморский камень.

Стена была толщиной более метра. Лу Ли знал только два места, где глубокоморский камень использовался так расточительно.

Гора Глубокоморского Камня и убежище. Тюрьма призраков тоже когда-то была таким местом, но ее разобрали, и камень стал собственностью Лу Ли.

Гора Глубокоморского Камня находилась в глубинах моря, убежище – под землей, а штольня тоже была под землей…

Лу Ли снова осмотрел каменную стену и заметил едва различимую щель, напоминающую очертания двери.

Он прислонился плечом к каменной двери и попытался ее толкнуть.

Внизу двери были ролики. Тяжелая каменная дверь медленно откатилась в стену, открывая темную щель.

Держа Маяк, Лу Ли боком вошел в пространство за стеной из глубокоморского камня.

Пол был выложен толстыми плитами глубокоморского камня, стены тоже. Это подземное пространство было как каменный ящик.

На потолке, на высоте десятков метров, были светящиеся флюориты, которые Лу Ли уже видел раньше. Но здесь они не были встроены в потолок, а висели группами в абажурах, как люстры, под каменным сводом.

Но они были слишком высоко, и их свет не достигал пола.

На полу смутно виднелись очертания зданий, словно покрытые черной вуалью, как в безлунную ночь.

Это было убежище.

Лу Ли посмотрел на пространство вокруг каменной двери. Кронштейны, которые должны были служить засовами, валялись брошенными.

По-видимому, это убежище не охранялось, или, скорее… было заброшено.

В окнах домов не было света, и все убежище было погружено в тишину.

Подойдя ближе к зданиям, Лу Ли убедился в этом. Мощеная глубокоморским камнем дорога была чистой и опрятной, в домах не было ни души.

Скрип…

Лу Ли толкнул деревянную дверь, покрытую толстым слоем пыли. В убежище не было пыли, поэтому трудно было сказать, как давно оно было заброшено.

Маяк осветил небольшую комнату, и в его лучах заплясали редкие пылинки.

Обеденный стол у окна, книжный шкаф и платяной шкаф у стены, кровать и тумбочка в углу.

Лу Ли открыл шкаф – он был пуст.

Почему жители убежища покинули это место?

Лу Ли огляделся. Все здесь было в порядке, никакого беспорядка, который обычно бывает при спешном отъезде. Даже простыни на кроватях были аккуратно заправлены – у жителей убежища было время заправить постели перед уходом.

Куда же они делись?

Лу Ли проявил терпение и обыскал все дома один за другим.

Хотя в некоторых комнатах царил беспорядок – одеяла были свалены в кучу, стулья опрокинуты – по сравнению с общим порядком это выглядело скорее как неряшливость хозяев.

В одном из домов Лу Ли нашел в шкафу серую холщовую рубашку и надел ее. В доме напротив он обнаружил под кроватью пару подходящих по размеру ботинок.

В нескольких других домах Лу Ли нашел одежду, но это были женские вещи или неподходящие по размеру, нестиранные, и он оставил их.

Разыскивая улики, Лу Ли размышлял о том, что произошло после того, как он очнулся.

Пятница, находящаяся между иллюзией и реальностью, эпическое путешествие в подземный мир, убежище в шахте.

Думая о Пятнице, Лу Ли все еще не был уверен, существовала ли она на самом деле, и мог только надеяться, что это не была "дверь", которую он искал.

События в подземном мире казались похожими на ритуал Веревки Нисхождения, но разве остаточная сила Веревки Нисхождения могла сделать такое в глубинах земли, куда не могли проникнуть злые духи?

Был ли Наслам Алайа, добравшийся до зала, жителем убежища?

Казалось, ни на один из этих вопросов не было ответа.

Только убежище было реальным.

Шурх…

Лу Ли выдвинул ящик стола, и внутри загремели ручка и блокнот.

Думая, что нашел улику, Лу Ли достал блокнот и открыл его. Почерк был детский, это был дневник.

Пролистав несколько страниц и не найдя ничего интересного, Лу Ли положил дневник в карман и, не желая тратить человечность, направился к выходу из убежища.

Главные ворота убежища были распахнуты настежь, по краям виднелись следы пыли и беспорядочные отпечатки ног.

В этот момент из глубины штольни донесся приближающийся шум и показалась точка света.

— Помогите! – раздался женский крик. Она заметила Лу Ли за дверью.

Маяк вспыхнул ярче, освещая бегущую фигуру и странный шум позади нее.

Лу Ли тут же начал закрывать каменную дверь.

— Нет! – вскрикнула женщина, но, увидев щель, проскользнула в убежище.

Лу Ли захлопнул дверь.

Женщина обернулась и, увидев, что Лу Ли закрывает дверь, крикнула: — Эта дверь не остановит монстров! Бегите!

Как только она произнесла эти слова, призрачная фигура гигантского насекомого прошла сквозь глубокоморский камень, обрела плотную оболочку прямо перед Лу Ли и вонзила свои острые двухметровые серповидные конечности ему в грудь. Они прошли сквозь Лу Ли, как сквозь бумагу, и окровавленные кончики серпов выступили у него за спиной.

— Черт! – выругалась женщина, увидев, как богомол, бросив Лу Ли, устремился за ней. Она побежала к домам.

Закладка