Глава 579. Знакомый незнакомец

Молодая преподавательница, сощурив глаза, словно заглядывая в самые потаенные уголки души, спросила: — Студент, что вы собираетесь делать?

— Просто хотел посмотреть поближе, — ответил Лу Ли. Схваченный преподавательницей за руку, он уже не мог подойти и помочь. Предсмертный крик стих, все было кончено.

Лу Ли попытался высвободить руку, но безуспешно… В то же время в луже крови неподалеку произошли новые изменения.

Мертвый "студент" поднялся, пробормотав: "В этом проклятом месте точно нет людей", и вернулся к существу, которое его убило.

Все было очевидно — два монстра подстроили ловушку, надеясь обмануть человека.

И Лу Ли чуть не попался.

Молодая преподавательница разжала руку и отошла от Лу Ли, ничего не сказав.

Лу Ли подумал: "Может, она тоже монстр?" — и, дождавшись, когда студенты разойдутся, присоединился к Гаврилу Йорку.

— Хлеб у меня, — сказал Гаврил, пристально глядя на Лу Ли. Только после того, как тот ответил правильным паролем, он облегченно вздохнул, — простите, я очень испугался. Я не думал, что они…

Гаврил Йорк замолчал; многолюдная столовая, полная "людей", не подходила для продолжения разговора.

Они встали в конец очереди. Гаврил Йорк, вытянув шею, пытался разглядеть, что подают в столовой.

Лу Ли же прекрасно знал, что это будет.

Когда очередь подошла к концу, Гаврил Йорк, увидев "еду" в мисках, побледнел.

Половник зачерпнул кусок плоти из кровавой массы и вывалил его в миску Гаврила. Он отчетливо увидел человеческий палец на кости, торчащий из мяса. Гаврилу стоило огромных усилий, чтобы не вырвать. Его неопрятный вид оказался как нельзя кстати — окружающие "люди" не заметили изменения в его лице.

Лу Ли "повезло" больше — ему достался кусок мышц.

Они сели за пустой стол, держа в руках свои миски. Гаврил Йорк был в отчаянии, он не мог даже смотреть на содержимое своей миски, не говоря уже о том, чтобы есть это.

— На нас смотрят, — сказал Лу Ли, оглядевшись. Он заметил трех монстров, наблюдавших за ними.

Если бы Лу Ли или Гаврил Йорк повели себя не так, как положено "людям", например, выбросили еду, монстры бы тут же к ним подошли…

— Тебе совсем не противно? — с восхищением спросил Гаврил Йорк.

Лу Ли уже проходил через подобное, хотя и не в такой отвратительной форме.

Гаврил Йорк взял ложку, пытаясь преодолеть отвращение. Ложка дрожала в его руке, лишь привлекая еще больше внимания.

Он бросил ложку и в отчаянии схватился за голову: — Я знаю, что если не буду есть, то умру. Но… я лучше умру, чем…

— Давай мне.

Раздался спокойный голос Лу Ли. Гаврил Йорк поднял голову и увидел, как тот взял его миску вместе со своей и отошел.

Немногие "люди" обратили внимание на Лу Ли. Фигуры, расхаживающие по столовой с мисками, были обычным делом, к тому же Лу Ли направился в неприметный угол.

Остановившись у стены с отверстием, похожим на мышиную нору, Лу Ли прислушался, поставил одну из мисок на край отверстия и толкнул внутрь.

Монстр внутри не стал церемониться. Как только миска оказалась у отверстия, из него высунулась костлявая лапа, схватила еду и затащила в темноту. Из норы донеслись звуки жадного поглощения пищи.

Вскоре окровавленная лапа снова появилась снаружи и подобострастно смахнула грязь с ботинка Лу Ли, запачкав его еще больше.

Возможно, существо узнало Лу Ли.

Лу Ли отдал ему вторую миску и вернулся к столу.

— Так ты привлекаешь к себе еще больше внимания… — с тревогой и одновременно с радостью сказал Гаврил Йорк. Он заметил, что на них смотрят еще несколько "людей".

— По крайней мере, я не выгляжу подозрительно, — ответил Лу Ли.

Внезапно на Лу Ли упала тень. Гаврил Йорк испуганно смотрел, как над головой раздается глухой голос: — Ты тратишь еду.

Вслед за тенью и голосом появился резкий запах крови.

Над Лу Ли нависла массивная фигура в грязном фартуке.

— Еда не потрачена зря, если она выполнила свою функцию. Я считаю, что она ее выполнила, — ответил Лу Ли.

Чем спокойнее оставался Лу Ли, тем больше тревожился Гаврил Йорк, и тем естественнее казалась эта ситуация монстру.

— Умный парень. Хорошо. Пойдем со мной на кухню, поможешь, — сказало существо и развернулось. Вместе с ним исчезло и чувство удушья.

Гаврил Йорк, словно только что вынырнувший из воды, сделал несколько глубоких вдохов, а затем стал отчаянно моргать Лу Ли: — Не ходи туда…

— Возвращайся в офис, — сказал Лу Ли. Он собирался пойти с существом, поэтому, сказав это Гаврилу, встал и последовал за ним на кухню.

У входа на кухню массивная фигура повернулась боком и низко наклонилась, чтобы пройти через дверной проем, который едва доходил ей до груди. Лу Ли последовал за ней.

Стены кухни были покрыты толстым слоем грязного жира, похожего на янтарные сосульки, наслоившиеся друг на друга. Пол был настолько грязным и черным, что почти невозможно было разглядеть его первоначальный цвет.

В углу кухни, у огромного разделочного блока, лежала груда человеческих останков. Сверху лежало почти целое тело, даже в одежде.

— Ингредиенты. Обработаешь их.

Существо повернулось, открывая голову, похожую на голову кабана, с оскаленными клыками. Оно свирепо смотрело на Лу Ли.

Его облик был странным и неуместным в "Раю", где все монстры притворялись людьми.

Лу Ли оставался невозмутимым. Что странно, все монстры в этом месте излучали едва уловимую злобу, но это существо — нет. Оно было чистым, как человек.

— Где ингредиенты? — спросил Лу Ли.

Массивная фигура взяла кухонный нож, протянула рукоять Лу Ли и подошла к нему, излучая угрозу.

— На разделочном блоке, — сказало существо и легло на него.

Блок был слишком мал для него — все четыре конечности свисали.

— Как их обрабатывать?

— Ступни, голени, бедра. Кисти, предплечья, плечи. Ребра, внутренности, жир. Каждый кусок не должен весить больше полкило, — спокойно проинструктировало существо, словно просило Лу Ли разделать его на части.

Но оно забыло упомянуть одну часть тела — голову.

— Голову отдели целиком, положи на поднос и отправь в грузовой лифт. Он ведет в кабинет директора.

Лу Ли сделал все, как было сказано. Он ожидал, что все будет в крови, но все произошло наоборот. Нож резал плоть и кости так легко, словно это было масло. Ни капли крови не пролилось.

Всего за несколько минут массивная фигура превратилась в сотни кусков.

— Отправляй, — проинструктировала голова, все еще сохранившая сознание. Лу Ли положил ее на поднос и отправил в грузовой лифт, похожий на камин.

— Запомни то, что я сделал, Лу Ли, — внезапно произнесла голова.

Лу Ли, только что нажавший кнопку вызова, нахмурился.

— Кто ты?

Лифт медленно поднимался, унося последние торжественные слова головы.

— Полуостров Аллен, Белфаст, отделение следователей, старший следователь, Тристан.

Закладка