Глава 446. Появление

В потоке экипажей, направляющихся в Белфаст, одна карета двигалась в противоположном направлении. Миновав некогда живописное, а теперь затянутое дымкой озеро Агат, она удалилась к горе Сугард и, обогнув ее, продолжила путь по обратной стороне.

— Мы доберемся до болотной дороги только утром. Хочешь немного отдохнуть? — спросила Анна, убирая остатки еды.

— Подождем еще немного, — ответил Лу Ли, выглядывая из-под полога кареты. Наступающие сумерки окутывали все вокруг серой дымкой. Таинственная тень, наблюдавшая за Белфастом, больше не появлялась.

Когда темнота окончательно сгустилась, сжимая тусклый свет масляной лампы в карете и наполняя воздух зловещим шепотом, Лу Ли вернулся внутрь.

Он устроился на расстеленных Анной одеялах. Анна распространила вокруг ауру мстительного духа, стараясь при этом не задеть Лу Ли.

— Поблизости нет ни аномалий, ни преследователей, — прошептала она.

— Возможно, они далеко или следят за нами способом, о котором мы не знаем.

Слова Лу Ли натолкнули Анну на мысль: — А что, если он слышит наши разговоры и знает о наших планах… Может, он и не станет мешать вам ехать на континент?

— Надеюсь, что нет, — ответил Лу Ли. Это означало бы потерю единственной зацепки.

Но, возможно, у него был особый способ отслеживать местонахождение Лу Ли. Например…

Взгляд Лу Ли упал на крышу кареты. Он мог видеть кровавые щупальца, спускающиеся с небес. Что, если кто-то еще тоже их видит?..

Если это так, то Лу Ли мог с уверенностью сказать, что за всем этим стоит Ричард.

Укрывшись шерстяным пальто, Лу Ли быстро уснул. Анна безжалостно распространяла свою ауру, отпугивая любые приближающиеся аномалии.

Тишину ночи нарушали лишь шелест дождя по крыше кареты, редкие щелчки счетчика уровня разума, скрип колес по мокрой дороге и мерцание огонька лампы.

За ночь Лу Ли просыпался несколько раз.

— Никак не заснешь? — мягко спросила Анна, когда Лу Ли открыл глаза в четвертый раз.

Лу Ли огляделся. Присутствие, которое разбудило его, уже исчезло: — Я слышал шепот.

Алые глаза Анны сузились.

— Это проекция из Изнанки, — сказал Лу Ли.

Проснуться от шепота у самого уха — не самое приятное ощущение.

— Реми и ее брат говорили о способе восстановить уровень разума…

— Сейчас не время, — спокойно ответил Лу Ли, закрывая глаза, словно ничего не произошло, — привыкну.

Возможно, Лу Ли действительно начал привыкать, а может, шепот просто прекратился. Он проснулся только с рассветом.

— Где мы? — спросил он.

— Скоро будем в Роузтауне.

Дождь все еще моросил, и холод пробирал до костей.

Откинув полог, Лу Ли долго смотрел на хмурое небо.

— Что-то заметил? — тихо спросила Анна.

— Щупальца изменили положение.

Кровавые щупальца, свисающие с облаков, всегда располагались над другими континентами, вдали от полуострова Аллен. Ближайшее из них находилось над основным континентом.

Возможно, они могли перемещаться, но из-за огромного расстояния, подобно далеким звездам, заметить их движение было практически невозможно.

Но сейчас щупальце над основным континентом слегка сместилось, и его прежде размытые очертания стали более четкими.

Как будто оно приблизилось к полуострову Аллен.

Анна задумалась: — Значит, тот, кто хочет, чтобы вы остались, скорее всего, связан с Ричардом?

Лу Ли вышел из кареты и посмотрел на два других щупальца. Возможно, это была иллюзия, вызванная сложностью ориентирования в дикой местности, но их положение действительно изменилось.

Одно из них стало еще более четким, чем то, что находилось над основным континентом, как будто… оно уже достигло Белфаста.

— Возможно, — прошептал Лу Ли.

Впереди показался безлюдный Роузтаун.

Два дня прошло с событий в Тенеграде, но ближайший к нему Роузтаун все еще не оправился от пережитого ужаса. На улицах почти не было людей, и отряд Ночного Дозора продолжал патрулировать город, наблюдая за южной частью Теневого болота.

Карета медленно проехала по главной улице Роузтауна.

Если тот, кто отправлял письма, хотел снова связаться с Лу Ли, Роузтаун был его последним шансом. Дальше начинались руины Тенеграда, и новое письмо выглядело бы слишком подозрительно.

Но пока карета пересекала Роузтаун, а город постепенно исчезал позади, "посланник" так и не появился.

— Еще будет возможность, — успокоила Лу Ли Анна, хотя и понимала, что он не нуждается в утешении.

Проехав еще несколько минут по грязной дороге, они увидели вдали размытые очертания разрушенного города, затянутого пеленой дождя.

Недавно это был центр водоворота событий — Тенеград.

По мере приближения кареты, Лу Ли и Анна смогли разглядеть больше деталей.

Объединенный отряд экзорцистов занимался ликвидацией последствий — искал выживших и членов культа, очищал территорию от заражения и хоронил тела, чтобы предотвратить эпидемию.

— Мы объедем Тенеград? — спросила Анна.

— Да.

Хотя Анне ничего не угрожало рядом с Лу Ли, лишних проблем лучше было избежать.

Лу Ли, укутавшись в одеяло, выбрался из кареты, взял в руки холодные поводья и направил лошадь к развилке, чтобы выбрать другую дорогу.

— Южная часть Теневого болота — владения Матери Болот. А что насчет северной? — спросила Анна, вспомнив что-то важное, когда они приблизились к владениям Матери Болот.

Лу Ли не успел ответить. Позади послышался нарастающий скрип колес.

Пустая повозка быстро догнала карету Лу Ли. Поняв, в чем дело, Лу Ли натянул поводья. Когда карета остановилась, молодой человек с каштановыми волосами окликнул его: — Простите, вы Лу Ли?

— Да.

Лу Ли внимательно осмотрел молодого человека. На нем была поношенная холщовая куртка, а на руках, сжимавших поводья, виднелись мозоли.

— Мне поручили передать вам письмо, — сказал молодой человек, залезая рукой за пазуху.

В тот же миг появилась Анна.

— Анна, — произнес Лу Ли, и аура мстительного духа окутала молодого человека, сковав его движения.

Молодой человек замер с широко раскрытыми глазами, тщетно пытаясь вырваться и закричать. Анна нахмурилась и жестом велела ему замолчать.

В глазах Лу Ли мелькнуло сомнение. Он отвел взгляд от молодого человека и развернул письмо.

Содержание было почти таким же, как и в письме, полученном на корабле, только вместо предупреждения о море, Лу Ли предостерегали от поездки на континент.

Подняв голову, Лу Ли увидел, как Анна допрашивает перепуганного молодого человека, который даже обмочил штаны от страха.

Задав несколько вопросов, Анна нахмурилась и подлетела к Лу Ли: — Похоже, он не тот, кого мы ищем…

— Да.

Это был обычный житель Роузтауна.

— Ты позвал меня, потому что уже догадался? — спросила Анна, поняв кое-что.

Слегка помедлив, Лу Ли спокойно ответил: — Я просто хотел, чтобы ты его не убивала.

Закладка