Глава 54 •
Сунь Мо анализировал, когда он подошел, передавая пакет в руке девушке.
— Это лепешки с османтусом. Ты можешь взять их.
Лу Чжижо подняла голову и бросила взгляд на Сунь Мо.
Девушка не приняла пакет и слегка съежилась, избегая его взгляда.
— Я не плохой парень!
Сунь Мо постарался смягчить тон.
— Отец говорил, что все плохие парни так говорят.
Лу Чжижо сделала вид, что не расслышала его слов.
— Если ты не осмеливаешься разговаривать с незнакомыми людьми, зачем же ты ушла из дома одна?
Эта девушка действительно не позорила свою фамилию. Она была похожа на новорожденного оленя, трусливого и боящегося незнакомцев.
Лу Чжижо молчала, не говоря ни слова, почти полностью зарывшись головой в свою сумку.
Сунь Мо покачал головой и повернулся, чтобы уйти.
И только когда Лу Чжижо услышала шаги, удаляющиеся все дальше и дальше, она быстро подняла голову. Она увидела сверток, лежащий сбоку. После нескольких минут борьбы она вытянула указательный палец и ткнула в него.
Это был запах лепешек с османтусом!
«Он не похож на плохого парня. Может, мне немного поесть?”
Лу Чжижо взяла пакет, но прежде чем откусить кусочек, снова положила его обратно.
“Я лучше не буду. Может быть, он прячется в каком-нибудь углу и ждет, когда я заглочу наживку!”
При мысли об этом Лу Чжижо крепко ухватилась за свою сумку и встала.
Она встала на цыпочки и огляделась, но, когда ничего не увидела, снова села.
«Мне есть их или нет?”
Лу Чжижо колебалась.
Бурчанье~
В животе у нее снова заурчало. Лу Чжижо ждала здесь уже один день и одну ночь, с тех пор как вчера потеряла свой кошелек с деньгами. Она хотела поймать вора, но ей это не удалось.
«Я только один кусочек съем. Даже если там есть снотворное, я не упаду от одного этого кусочка, верно?”
Лу Чжижо больше не могла выносить голод.
Однако, когда она открыла пакет и съела лепешку с османтусом, ее уши навострились, как у маленького олененка, услышавшего приближение свирепого зверя.
Шаги, которые она слышала раньше, возвращались.
«Это плохо! Я действительно попала в ловушку!”
Лицо Лу Чжижо было полно беспокойства. Она хотела убежать, но что, если этот вор случайно пройдет мимо, когда она уйдет? Неужели она не заметит вора?
Девушка еще не приняла решение, а Сунь Мо уже стоял перед ней.
— Это булочки, которые только что испекли. Хочешь попробовать одну из них?
Сунь Мо небрежно притащил с собой продавца булочек с угла дороги. Затем он откусил одну из булочек.
Лу Чжижо взглянула на булочки, а затем перевела взгляд на Сунь Мо, впервые серьезно оценивая его.
Этот человек был не стар, и зубы у него были очень белые. У него была нежная улыбка, которая контрастировала с беспокойством и упреком в его черных глазах.
Когда она увидела, что его взгляд остановился на ее руке, лицо Лу Чжижо вспыхнуло, и она быстро спрятала лепешки с османтусом за спину.
— Ты собираешься их есть или нет?
Продавец был недоволен. Если бы не то, что Сунь Мо заплатил ему много денег, он бы не захотел совершать это путешествие.
Па!
— Дай мне еще десять булочек! Кстати, — сказал Сунь Мо, — я преподаю в Академии Центральной Провинции.
Услышав это, большие глаза Лу Чжижо загорелись. Она мгновенно стала менее настороженной по отношению к Сунь Мо.
— Почему ты сидишь здесь одна?
Сунь Мо стоял под крышей, глядя на небо, затянутое темными тучами.
Кап! Кап!
Капли дождя падали на зонт, издавая глубокий и приглушенный звук.
— Я… я пытаюсь поймать вора.
Съев горячие булочки, настороженность Лу Чжижо по отношению к Сунь Мо упала еще больше.
— Идет дождь, и на улицах так мало людей. В такой ситуации воровать труднее. Воры будут лежать дома и спать.
Сунь Мо хотела добавить, что, учитывая ее телосложение, даже если вор появится, она не сможет его поймать.
Сила: 3. Вы действительно очень слабы.
Интеллект: 5. Ваш мозг все еще в порядке, но почему вы кажетесь такой глупой?
Ловкость: 3. Что дало вам такую тяжелую ношу?
Выносливость: 3. Слишком слабая, иди и тренируйся!
…
Глядя на данные Лу Чжижо, Сунь Мо не мог не взглянуть на i_ ее грудь.
Тогда он был поражен.
Девушка все это время прижимала к себе свой маленький багаж, закрывая им грудь. Только теперь Сунь Мо заметил, что ее грудь была удивительно большой.
Она что, засунула себе в одежду две папайи?
Потенциальная ценность: чрезвычайно низкая.
— Система, возможно ли иметь меньшее потенциальное значение, чем у нее?
Сунь Мо потерял дар речи.
Даже Ци Шэнцзя, чья потенциальная ценность была чрезвычайно низкой, могла бы плюнуть в презрении, стоя перед этой девушкой с папайей.
Вероятно, не было никого, чьи данные могли бы быть такими же низкими, как у нее.
— У нее уже есть такие большие папайи, так зачем ей нужна потенциальная ценность? — спросила система.
Сунь Мо был ошеломлен этим замечанием, но вынужден был согласиться.
— Это правда!
Лу Чжижо вздохнула и посмотрела на затянутое тучами и дождем небо. Казалось, что она не сможет вернуть свой кошелек с деньгами.
При мысли об этом выражение ее лица стало печальным.
— Это то, что моя мать оставила мне!
Плечи девушки задрожали, и она начала всхлипывать.
Сунь Мо не мог вынести этого зрелища и утешил ее:
— Может быть, вор, который украл его, кто-то трудолюбивый и не может вынести перерыва даже в дождливый день.
— Верно, верно, есть такая возможность!
Лу Чжижо мгновенно повеселела и закивала головой.
“…”
Подумал Сунь Мо в своем сердце.
(На самом деле нет никого, кто мог бы сравниться с тобой в интеллекте. Неужели ты можешь принять всерьез это утешение?)