Глава 3. Разбросанные судьбой VI

Кап, кап, кап...

Бесконечный ливень постепенно утих после того, как заместитель менеджера О исчезла.

Через некоторое время небо начало проясняться.

— ...Неважно, что случится потом, я пойду соберу еды.

Я встал, оставив унывающих двоих позади.

— Подождите, заместитель менеджера Со. Пойдемте вместе.

— Да, да. А что, если какие-нибудь странные существа похитят нас, пока мы будем разлучены?

— Ну, да...

Я сказал это с горькой улыбкой.

— Строго говоря, поскольку их забрали как учеников или кровных родственников, это больше похоже на вербовку, чем на похищение...

— Это похищение. Вы видели. чтобы эти странные существа спрашивали их согласие, перед тем как забрать их?

Мрачно произнес директор Ким. Это действительно было похищение.

Мы держались рядом друг с другом, собирая травы и фрукты.

— Попробуйте пожевать эту траву. Она согреет ваше тело.

После дождя я дал согревающие травы директору Киму и менеджеру Ким, которые дрожали на холодном воздухе.

— Сп-спасибо, заместитель менеджера Со.

— Если бы не вы... мы бы голодали с самого первого дня...

— Почему компания не признала такого способного человека, как вы...

Я горько усмехнулся.

— Единственное, что я умею делать, — это выживать в лесу, и то, недолго. Других способностей или талантов у меня нет.

— Не скромничайте. Благодаря вам мы до сих пор живы. Вы, по сути, наш спаситель.

— Верно, заместитель менеджера.

Эти двое поддерживали меня дрожащими голосами.

Под впечатлением от их искренних слов я лишь горько улыбнулся.

«Это все, что я могу для вас сделать».

Сейчас я похож на торговца, который пытается купить расположение директора Кима своими знаниями о будущем.

Я не являюсь ни способным человеком, ни хорошим человеком, ни тем, кто может стать спасителем для других.

Я просто плачу максимальную цену, которую могу заплатить за услугу.

— Попробуйте эту траву, она очистит ваш разум.

— Эта трава помогает циркуляции крови...

— Этот фрукт, как говорят, эффективен для красоты...

Я бродил по лесу, кормил директора Кима и менеджера Ким многочисленными целебными травами и фруктами.

«Я выкопал еще несколько корней желтого бамбука, а также собрал много драгоценных трав из своей прошлой жизни. И...»

«...я проследил, чтобы они оба наелись досыта».

— Спасибо, заместитель менеджера Со. Чувство сытости немного разбавляет уныние.

— Заместитель менеджера. Вы... действительно никуда не можете деться, без вас мы никуда.

— ...Конечно. Меня не похитят.

Пока я бродил по лесу, собирая травы и фрукты, наступил вечер.

«Сейчас самое время».

Я снял рубашку и поджег ее зажигалкой директора Ким.

— Боже правый! Заместитель менеджера Со! Что вы делаете?

— За-заместитель менеджера!

Одежда, высохшая после дождя и прогулки по лесу, легко загоралась.

Я бросил свежесобранные фрукты в костер из своей горящей одежды.

— ...Мы не смогли собрать дрова из-за дождя. Скоро наступит ночь, нам нужен огонь.

— Но... ваша одежда...

— Всё в порядке. Разве я не взял с собой много согревающих трав?

Прощальный подарок для менеджера Ким.

Я оставил двух паникующих людей и через некоторое время извлек плоды из огня с помощью ветки.

— Менеджер Ким, попробуйте это. Директор Ким, вы тоже.

— ...Спасибо, заместитель менеджера Со.

— Правда, спасибо.

Солнце садилось.

Мы сидели в пещере, любовались закатом и ели жареные фрукты.

Возможно, это будет последний ужин с менеджером Ким.

Поедая фрукты, мы болтали, чтобы скрыть грусть от расставания с начальником О, начальником отдела Чоном, заместителем менеджера Кан и заместителем менеджера О.

Иногда смеялись от души,

Иногда тихонько посмеивались.

Иногда притворялись, что шутки директора Кима нам не нравятся.

Таким образом, мы провели много времени, смеясь и разговаривая.

На закате небо из красного превратилось в фиолетовое, а солнце почти полностью опустилось за горизонт.

Вдалеке.

В том направлении, куда направились многочисленные культиваторы и Король Морской Дракон, к Вратам Вознесения.

Менеджер Ким внезапно повернула голову.

— Менеджер Ким, что случилось?

Директор Ким спросил менеджера Ким Ён. Видя, как дрожат ее губы, я понял, что время пришло.

— Э-э, ну-у...

Она пробудила свои способности.

— Это, это странно... Внезапно я чувствую все вокруг. Мои органы чувств простираются на несколько километров.. А-а-а-а...

Менеджер Ким Ён, внезапно обретшая способность ощущать окружающую обстановку на несколько километров, со стоном схватилась за голову от боли.

— Уф... Кха-а-а-а...

— Заместитель менеджера Со! Что нам делать? Есть ли какая-нибудь трава от головной боли?..

— Есть одна, но...

Я сомневался, что это будет полезно.

Пятьдесят лет назад.

В моей прошлой жизни она была похищена именно в это время.

— А-а-а-а!..

Она кричала прямо в сторону Врат Вознесения.

— Оно приближается! Оно приближается! Что-то приближается!

Со стороны Врат Вознесения, куда направлялись культиваторы, стала видна небольшая точка.

Вскоре после этого точка быстро выросла и стремительно приблизилась к нам.

*Вшух!*

Проносясь над нашей пещерой с невероятной скоростью, это было гигантское чудовище, похожее на марионетку.

На вершине зловещего зверя-марионетки сидел горбатый старик с тростью в руках.

— М-м? Смертные? Как смертные без духовных корней попали на окраину Пути Вознесения? А, понятно. Во время открытия Врат Вознесения близлежащее пространство становится нестабильным. Скорее всего, простые смертные попали в пространственную бурю! Кихи-хи-хи, как и ожидалось, я гений. Решить такую головоломку в одно мгновение!

Самохвальный горбатый старик немного посмеялся, а затем спросил нас:

— Кстати, простые люди, кто это только что высвободил такое огромное сознание? Я был поражен, думая, что спустился высокоуровневый бессмертный из Верхнего царства... Ах, это она?

*Прыжок!*

Старик спрыгнул с марионетки и подошел к менеджеру Ким Ён, страдавшей от головной боли.

— Кто вы?.. Менеджер Ким... наш коллега.

Директор Ким смело преградил старику путь.

Но одним движением подбородка старика директор Ким был беспомощно отброшен в сторону.

Я бросился ловить директора Кима, и, хотя спина теперь у меня была исцарапана, мне удалось благополучно поймать его.

— Заместитель менеджера Со, спасибо. Ха-ха-ха! Вы в порядке? Ваша спина!

— Я... я в порядке.

Пока мы были заняты, к менеджеру Ким Ён подошел горбатый старик.

— Интересно, действительно интересно. Сознание обычного смертного не должно выходить за пределы его мозга. Но сознание этой девушки тянется, как нити, во все стороны. Оно настолько обширно, что я принял его за присутствие бессмертного из Верхнего царства...

Горбатый старик поднял подбородок менеджера Ким Ён и усмехнулся.

— Дитя, я возьму тебя под свое крыло. Может, у тебя и нет духовных корней, но с моими способностями я смогу их полностью пробудить. Мне интересно посмотреть, какие результаты будут, если такое необычное сознание разовьется в божественное сознание культиватора...

Глаза менеджера Ким Ён дрогнули, и она повернулась к нам.

— Директор... Заместитель менеджера...

— Хм-м?.. Я сказал, что заберу тебя, но ты все еще цепляешься за эти мирские связи?

— Хнык...

Из ее глаз потекли слезы размером с фасолину.

Она переживала из-за разлуки с нами, ведь ее коллег похитили всего через несколько дней после прибытия в этот мир. Мысль о том, что ее снова разлучат с нами, пугала ее.

Увидев ее в таком виде, лицо горбатого старика гротескно исказилось, и он указал на нас.

— Кха! А-а!

— Аргх!

Мы с директором Ким громко застонали и рухнули на пол.

Непреодолимое давление, затрудняющее дыхание, сдавило нас.

— Тогда я лично разорву твои мирские связи. Теперь...

— Нет, пожалуйста! Я сделаю все, что вы попросите. Пожалуйста, пощадите их!

Менеджер Ким Ён со слезами на глазах прижалась к ногам старика.

Увидев это, горбатый старик наморщил лоб и опустил руку, которую выставил в нашем направлении.

Давление, от которого казалось, что наши сердца вот-вот разорвутся, наконец утихло.

— Прекрасно, если ты так говоришь... Но помни, ты теперь моя, и ты должна забыть все мирские связи. Понимаешь?

— ...Я понимаю...

— Ну, раз так вышло, я отправлю этих двоих в соседнюю страну смертных через пространственный разлом. Я отправлю их случайно, так что даже я не буду знать, где они окажутся. Ты никогда больше не встретишь их! Забудь об этих бессмысленных мирских связях!

— Подождите!..

*Вшух!*

*Треск!*

За спиной директора Ким и меня открылся темный провал.

Напуганный директор Ким попытался убежать в другую сторону, а я поспешно собрал травы и лекарственные растения, которые разложил у входа в пещеру.

— Летите!

По жесту горбатого старика нас начало засасывать в разлом.

— Ын Хён! Директор Ён Хун! Нет!

Когда менеджер Ким Ён с отчаянным видом потянулась к нам, мы потеряли сознание по ту сторону разлома.

Я моргнул.

Я опомнился и встал.

— Где... я?..

Я огляделся по сторонам, вспоминая события пятидесятилетней давности.

Затхлый запах.

Шумные звуки, доносящиеся издалека...

— ...что?

Протирая глаза, я огляделся.

Все было не так, как я помню.

Это место отличалось от того, где мы с директором Кимом приземлились в прошлой жизни.

Я оказался в переулке, по другую сторону которого проходили люди.

— Почему всё не так, как в прошлой жизни?

Потом я вспомнил, как горбатый старик говорил, что пространственный разлом отправит нас в случайную точку.

«...случайную точку».

Даже крошечная разница могла изменить вероятности благодаря эффекту бабочки, отправив меня в другое место.

Я оглянулся.

Позади меня были директор Ким и травы, которые я успел собрать, прежде чем старик бросил нас сюда, сейчас травы были разбросаны по земле.

«...надо осмотреться».

Я разложил травы и задвинул их в угол аллеи, накрыв мешковиной.

Затем я вышел на улицу.

В уши ударила какофония звуков.

— Лучший шелк в Янго!

— Сегодняшний товар — это писания из страны Шэнчжи!

— Наша аптека...

Это был оживленный район.

К счастью, этот язык был мне знаком.

«На мгновение я растерялся. Мне показалось, что я попал в совершенно другую страну, где мне придется учить новый язык...»

К счастью, оказалось, что я приземлился в Янго, где жил в прошлой жизни.

— Простите, я немного запутался... Как называется это место? Я только приехал из деревни и немного запутался в названиях...

Я остановил случайного прохожего и спросил у него название этого места.

В моей прошлой жизни мы с директором Кимом оказались в городе Ляньшань.

В небольшом городке, расположенном на границе Янго.

Прохожий посмотрел на меня как на сумасшедшего, после чего сказал:

— Мужик, ты в своём уме? Спрашивать где ты, когда ты находишься в центре столицы. Чёрт, ну почему мне всё время так не везет встречать сумасшедших посреди бела дня...

— Столица...

Я улыбнулся, вспомнив название этого места.

— Город Сокён!

В этой жизни я прибыл в столицу Янго.

Закладка

Комментариев 2


*войдите чтобы использовать сортировку.
  1. Офлайн
    + 10 -
    Я же надеюсь гг как долбоэб не станет тратить все силы на поддержку директора, но и сам займётся боевыми искусствами. Может он ещё не раз вернётся во времени, не может же быть эта способность настолько слабенькой чтобы вернуть гг только один раз.
    Читать дальше
    1. Офлайн
      UNI
      + 00 -
      )))
      Читать дальше