Глава 47. •
ВНИМАНИЕ!!! Данную главу переводил гугл транслейт. (Пишите где надо исправить)
Двойное постукивание. Однажды я видел фильм о зомби-апокалипсисе, и у главного героя этого фильма был набор правил выживания в зомби-апокалипсисе. Двойное постукивание было одним из таких правил. Даже если зомби выглядит мертвым, всегда убедитесь в этом, убив его снова. Это довольно четкое руководство к тому, чтобы остаться в живых, и оно поддерживало меня в живых так долго, не так ли? Иногда Брэндон может быть немного глуп, но, по крайней мере, он знает, как следовать инструкциям.
“Посвети в комнате,” сказал Брэндон. — Я ничего не вижу.
Я пролью свет в комнату, как только ты используешь свое тело, чтобы отделить меня от того, что внутри. “Подвинься немного вперед.
—Но …
— Просто сделай это. У тебя ведь есть копье, верно? Ты — авангард. Если только ты не хочешь поменяться местами. Знаете ли вы, насколько важна работа держателя света? Сможешь ли ты нести ответственность, если я умру из-за того, что ты не пролил свет должным образом?
—Это …
— Разве ты не виноват, что Саша упал в яму? Тебе не следовало торопить ее.
-Хорошо, — пробормотал Брэндон и шагнул вперед, указывая копьем в темноту. Внезапно на него ничего не выпрыгнуло, поэтому я встал у него за спиной и посветил в комнату из-за его плеча. “Мы поймали оленя?
Казалось, Берн поймал оленя рано утром и освежевал его. В воздухе висели две половинки. — Так вот почему орда напала на нас? Они, должно быть, учуяли запах крови в процессе разделки.
Брэндон сделал два шага назад и налетел на меня. -Дж-Джош. Посвети на землю.
На земле? Что такого интересного в земле? Я отступила на шаг от Брэндона и наклонила фонарик вниз. Под оленем виднелась аккуратная линия органов. В конце линии органа, прислоненный к стене, лежал большой скомканный лист бумаги. Бумага? “Это … кожа? Почему на земле должна быть линия органов? А Берн всегда клал оленью шкуру в ведро для загара после снятия шкуры.
— Там кто-то есть, — сказал Брэндон. “Посвети налево.
Может быть, Берна прервали, прежде чем он успел закончить. Я переключил свет влево, и белый круг охватил знакомую фигуру, сидящую у стены. — Спенсер! Срань господня, я знал, что ты выживешь. Рад снова тебя видеть, дружище.
“По-моему, он спит, — прошептал Брэндон. — Должно быть, он убил этих ублюдков и оставил их у двери, чтобы они отпугивали других своим запахом. Брэндон перешагнул через мертвого зараженного, и я двинулась вправо, регулируя свет, чтобы лучше видеть его. “Спенсер, ты не спишь?
Спенсер все еще не отвечала.
— Привет, Брэндон. Что-то не так. Если Спенсер решил спать здесь, почему он не закрыл дверь? “Дважды постучите по нему.
”Что?
— Ты слышал, двойное нажатие. Почему я всегда должна повторять ему дважды?
— Где двойное нажатие? На нем шлем. Даже если он заражен, он не сможет нас укусить.
Это … — Ух ты, в кои-то веки ты и вправду попал в точку. Я перешагнул через трупы и обвел комнату фонарем, начиная с левого угла и освещая дугой остальные три. Кроме Спенсер, которая никак не реагировала, здесь больше никого не было. На всякий случай я посветил фонариком в потолок. Люди в фильмах ужасов всегда умирают, потому что никогда не смотрят вверх. Я не хотел быть одним из этих парней.
“Подожди,” тихо сказал Брэндон. “Посвети еще раз на оленя.
Я опустил фонарь и осветил две окровавленные половинки. В его икры были воткнуты крючки. На плоти все еще оставались кусочки жира-очень небрежная работа. И руки почти касались земли. Руки?
Брэндон взвизгнул, и я чуть не наложила в штаны от неожиданного звука. — Это не олень! Это не гребаный олень, Джош! Это же человек! Брэндон развернулся и побежал, но налетел прямо на меня. Затем, без предупреждения, блевотина выплеснулась из его рта на мою рубашку. Он схватил меня за плечо, чтобы не упасть, и его снова вырвало, струйки жидкости потянулись изо рта на землю.
“Заткнись! Вы привлечете зараженных! Мне захотелось дать ему пощечину. Да, в сарае действительно творилось что-то очень хреновое, но это не означало, что он должен был визжать, как гребаная баньши. Его визг разбудил даже Спенсера, который бросился на нас с ножами в руках. — Брэндон! Позади тебя! Я оттолкнула Брэндона от себя и врезалась в Спенсер. Они столкнулись, и Брендон снова вскрикнул. Я переложила фонарик в левую руку и выхватила копье у Брендона, схватив его за верхушку так, чтобы я могла орудовать им одной рукой.
— Спенс! Почему? Брэндон завыл и завопил, когда ножи вонзились в его тело. Во-первых, он рухнул А й ф р и д о м на колени, когда Спенсер порезал ему ноги. Когда Брэндон поднял руки, Спенсер ударила его в подмышки, заставляя их безвольно упасть. Затем Спенсер схватил Брэндона за волосы левой рукой и приподнял его голову, обнажив шею. Как буйный психопат, Спенсер снова и снова без остановки вонзала нож в шею Брэндона. От хлюпающих звуков меня затошнило. Глаза Брэндона встретились с моими, и он булькнул, кровь фонтаном хлынула из его губ. Это вывело меня из шока, и я бросился вперед.
Мое копье вонзилось в правое плечо Спенсер. Нож в его руке звякнул о землю. Но вместо того, чтобы отступить, Спенсер двинулся вперед и замахнулся на меня ножом в левой руке. Я подумала, что он уронил его, чтобы схватить Брэндона за волосы, но он все еще держал его. Я отпустил копье и отвел руку назад. Нож задел мою одежду, и я почувствовал, как скользит бумага, порезанная на моей руке. Поэтому я сделал то, что сделал бы любой разумный человек, столкнувшийся с убийцей с ножом в руках. Я развернулась и побежала, в то время как тело Брэндона все еще блокировало ноги Спенсер. В Спенсере было что—то другое-кроме того факта, что он стал психопатом. Он всегда был таким низкорослым? Его одежда была мешковатой, и она сбила меня с прицела, когда я ударил его в плечо. Как скажешь. Не то чтобы я собиралась увидеть его снова.