Глава 101.1. Мстительная посадка деревьев! I

Несмотря на то что в городе ходили разные слухи о Говарде, Мэтью все равно пожал ему руку.

Слухи, в конце концов, нельзя воспринимать всерьез.

Затем они некоторое время вели вежливую беседу.

Однако, заметив обеспокоенный взгляд Говарда, который постоянно выглядывал из окна кареты, Мэтью воздержался от дальнейшего общения.

Двадцать минут спустя.

Карета успешно добралась до Южной Торговой Станции, расположенной к югу от Города Роллинг Стоун, на границе территорий Золотой равнины и Высокого Листа.

Говард поблагодарил Мэтью и вышел из кареты.

Мэтью отказался от платы за поездку и дал кучеру несколько монет. Затем Говард торопливо зашагал в сторону внутренних помещений торговой станции.

Южная Торговая Станция – это большой рынок, расположенный на равнине.

Он служит местом отдыха для купцов и путешественников, прибывающих с севера и юга, а также служит оптовым рынком. Здесь можно приобрести большое количество продуктов питания, текстиля, ремесленных изделий и других безделушек по относительно низким ценам.

К северу от торговой станции построено несколько сараев, в которых разместилось множество небольших мастерских, перевезенных из Города Роллинг Стоун.

Изначально Мэтью хотел взять Лейлу с собой на прогулку по торговой станции.

Но Лейла сказала, что у нее свой способ разведки.

Поэтому Мэтью отпустил ее одну.

С тех пор как Лейла попала в Город Роллинг Стоун, она куталась в толстые одеяния, закрывая все участки кожи, которые были черными. Открытыми оставались только участки, сильно пораженные альбинизмом.

Из-за этого она выглядела довольно жутко.

Но, по крайней мере, это не позволяло людям ассоциировать ее со злобным подземным существом.

Примерно через полчаса она вернулась.

Карета миновала торговую станцию и продолжила путь на север.

Внутри кареты.

Мэтью спросил: — Как все прошло?

Лейла спокойно ответила: —В общих чертах понятно.

Мэтью снова спросил: — Какие-нибудь примечательные новости?

Лейла на мгновение задумалась: — Есть две новости. Первая связана с пассажиром, который только что был у нас.

— Причина, по которой он выглядел таким встревоженным, заключается в том, что рабочие его текстильной фабрики бастуют.

— Это, как говорят, связано с призраком. Несколько владельцев ларьков на торговой станции, которые продают товары, обсуждают этот вопрос. Они раздумывают, не закрыться ли им на несколько дней, чтобы избежать несчастья.

Призрак?

Мэтью не придал этому значения: — А вторая?

Лейла ответила: — Несколько купцов с юга обсуждают переворот на Горе Красной Почвы, через которую мы вчера проезжали.

— Ходят слухи, что сын владыки Горы Красной Почвы убил собственного отца и стал новым владыкой.

— В первый же день своего правления он объявил, что обложит налогами прибывающие торговые караваны.

— Кроме того, он планирует создать специальную патрульную группу для поимки контрабандистов.

— Хотя конкретные законы еще не изданы, купцы подтвердили это из многочисленных источников.

— В последние несколько дней караваны, идущие в горы Красной Почвы и обратно, активизировали свои операции. Они опасаются, что этот шаг Красной Почвы повлияет на поток людей к Южной Торговой Станции.

Она добавила: — Но нас это мало касается. Ни один призрак не посмеет провоцировать вас, а налоговый пост на Горе Красной Почвы не сможет ничего от нас добиться. Если понадобится, я могу поехать по горной дороге. Они не смогут меня поймать.

Мэтью кивнул.

Гора Красной Почвы – обязательный маршрут для развития торговли Города Роллинг Стоун на юг.

Главным образом потому, что Река Песчаного Дна, протекающая с востока на запад по его территории, просто слишком привлекательна.

Круглогодичная, круглосуточная транспортная способность реки привлекает бесчисленные потоки товаров. В результате Гора Красной Почвы процветала, а ее правящая семья стала чрезвычайно богатой благодаря бизнесу, идущему с севера и юга.

С увеличением потока товаров.

Естественно, стало больше контрабандистов.

Контрабанда в Горе Красной Почвы настолько известна, что даже Мэтью, сажавший деревья в Городе Роллинг Стоун, слышал о ней.

Теперь, когда на трон взошел новый правитель, который хочет ввести налоги и начать репрессии, кажется, что проблем нет.

Поэтому он открыл окно кареты, чтобы подышать свежим воздухом, проветрил мозги и принялся читать очередную книгу.

Время в карете тянулось очень долго.

Хотя Южная Торговая Станция находится на территории Города Роллинг Стоун, город занимает площадь около 17 000 квадратных километров, что эквивалентно размерам городов в прошлой жизни Мэтью.

Прошло более двух часов.

Пейзаж за окном кареты постепенно становился знакомым.

Карета въехала в маленький городок.

Вместо того чтобы сразу отправиться домой, Мэтью отправился в особняк лорда, чтобы доложить о случившемся.

К его удивлению.

Сегодня в административном зале Целлера, который всегда слыл трудоголиком, не было. Только Рага сидел, пил кофе и читал газету.

Услышав, что Мэтью собирается вернуться на работу, Рага поставил чашку с кофе и поднял бровь: — Ты уверен, что не хочешь взять еще два месяца отпуска?

Мэтью улыбнулся: — Я достаточно отдохнул в карете.

Рага поджал губы, неохотно встал и провел его в небольшую комнату неподалеку, представив: — Это кабинет, который устроил для тебя Целлер. Он надеется, что ты сможешь приходить сюда чаще, когда у тебя будет время.

— Твой кабинет находится совсем рядом с моим, и это тоже дело рук Целлера. Он надеется, что мы сможем больше общаться и наладить лучшие отношения. Конечно, это лишь его желание. Кроме официальных вопросов, я не буду давать о себе знать.

Мэтью спросил: — А как же торговая ассоциация?

Рага ответил: — Это совсем другое дело. Как один из акционеров, я, естественно, забочусь о развитии Дубовой Торговой Ассоциации.

Сказав это.

Он указал на пожилую женщину, которая только что прошла мимо по коридору, и представил: — Это миссис Уэсли. Если у тебя есть какие-то разные поручения, ты можешь попросить ее их выполнить. Но не забывай говорить громче, она плохо слышит.

— Ты должен помнить, что… неважно, на самом деле нет необходимости, потому что я собираюсь уволить ее на следующей неделе. Не обманывайся ее старым и хрупким видом, ее новому парню всего 34 года.

Тут же из конца коридора донеслась череда проклятий от миссис Уэсли: — Имей хоть немного приличия, Рага! Неужели все дело в том, что кофе, который я налила тебе сегодня утром, был плохо отфильтрован?

— Тебе уже пятьдесят лет, перестань быть таким мелочным!

Рага тут же топнул ногой: — Ты признаешь это? Он не был отфильтрован должным образом? Вкус был такой, будто я пил чашку с обжигающей грязью!

— Слушай, когда я пытался поговорить с ней по-хорошему сегодня утром, она сделала вид, что не слышит!

— Если миссис Уэсли будет игнорировать тебя в будущем, просто не забудь сказать о ней несколько плохих вещей.

После этого совета.

Рага лениво потянулся: — Вот и все, тебе придется приспосабливаться самому. Если у тебя возникнут другие проблемы, не беспокой меня, я занят.

С этими словами он вышел.

Мэтью поддразнил: — Занят чтением газеты?

Рага обернулся и серьезно поправил:

— Нет, сейчас время для более важного – сна.

Когда они покинули особняк лорда, был уже полдень.

Карета медленно остановилась в районе магов.

Мэтью выпрыгнул из кареты.

Лейла шла следом с багажом – самым большим были три мешка для трупов. Их Мэтью купил в городе Байян перед тем, как отправиться в путь. Каждый мешок вмещал 8 тел и сохранял их свежесть в течение короткого времени.

Сокровища в мешках были самым большим приобретением Мэтью в этом путешествии на юг, не считая подработки, продвижения и домена Чумы.

Как только Мэтью открыл входную дверь.

Пегги поспешила выйти из дома.

Закладка