Глава 55. Часть 1. Гений алхимии •
Раннее утро в городе Хэйши было самым мирным временем дня.
Скоро улицы станут такими же оживленными, как рынок.
Глухой звук —
Раздался приглушенный звук.
Он исходил из неприметного дома рядом с улицей.
После стука из подвального окна дома повалил черный дым.
Густой дым выплыл на улицу, неся с собой едкий запах.
Прохожие закрывали рты и носы.
«Это семья Джонсонов? Что они задумали?»
«Я слышал, его племянница изучает алхимию, превращая дом в беспорядок».
«Дикие алхимики никогда не бывают хорошими; они обязательно сбиваются с пути».
«Она всегда беспокойна, любит везде искать приключения, по пути приобретая плохие привычки».
«Может, нам стоит обратиться в мэрию и выгнать ее — пока она не отравила весь город».
В этот момент дверь подвала распахнулась, и оттуда выскочила стройная фигура, покрытая сажей, с растрепанными волосами.
Она поднялась по лестнице на первый этаж, глубоко вдыхая свежий воздух.
Пешеходы ускорили шаги, избегая ее, словно она была переносчиком заразной болезни.
Бах…
Входная дверь дома была с силой распахнута.
Из дома выскочил пухлый бородатый мужчина с красным лицом. «Хиллия, с меня хватит! Тебе обязательно взорвать дом, прежде чем прекратить эти эксперименты?»
«Спокойно, Джейсон», — Хиллия взглянула на него. «Я заплатил аренду, намного выше рыночной стоимости».
Мужчина сердито возразил: «Это мой дом! Я твой дядя, и я не позволю тебе делать эти вещи! С этого момента прекрати свои безумные эксперименты, или я клянусь, что выброшу этот твой котел!»
«Эта штука довольно тяжелая, будь осторожен, не напрягайте спину».
Раздался грубый голос.
Зверочеловек Коул шагнул вперед, хрустнув костяшками пальцев перед Джейсоном.
Джейсон инстинктивно отступил назад, в его глазах был явный страх.
Он одновременно презирал и боялся спутника Хиллии.
Ликантропия была ужасным проклятием, и оно было заразным. Никто не хотел конфликтовать со зверочеловеком.
«Мистер Джейсон, мы подписали соглашение». Картер вежливо подошел, улыбаясь. «Самое главное в жизни — честность, не так ли?»
Прежде чем Джейсон успел заговорить, Картер в одностороннем порядке пожал ему руку.
«Надеюсь, мы сможем поладить в будущем. Все можно обсудить, нет нужды в конфликтах. Что скажете?»
Золотая монета осторожно перешла в руку Джейсона.
Глаза Джейсона засияли, он молча убрал руку и положил монету в карман. Прочистив горло, он сказал: «Вам также следует быть осторожными, чтобы не шуметь слишком сильно и не беспокоить соседей».
С этими словами Джейсон повернулся и вернулся в дом, его шаги стали намного легче.
«Похоже, все идет не так гладко», — Картер протянул Хиллии платок.
Хиллия взяла его и вытерла лицо, спокойно сказав: «На самом деле, эликсир Быстрокрыла уже готов. Я пытаюсь создать более продвинутое магическое зелье».
Картер, казалось, был удивлен этим открытием.
После того, как черный дым рассеялся, все трое вошли в подвал.
В комнате все еще стоял резкий запах, невыносимый для Коула, который стоял у входа, не входя.
В темном подвале в центре стоял полуавтоматический алхимический котел.
Вокруг были разбросаны различные материалы.
«Хиллия, теперь ты похожа на болотную ведьму», — поддразнил Коул.
Игнорируя шутки Коула, Хиллия взяла с полки неподалеку маленькую бутылочку бледно-зеленого зелья с надписью «Быстрокрыл».
Картер взял ее, осмотрел и открыл крышку, чтобы понюхать. «Выглядит и пахнет примерно так, как надо. Интересно, насколько оно эффективно на практике».
Хиллия сказала: «Никаких проблем. Я проверила его вчера вечером, и его эффекты впечатляют, сравнимы с эликсирами Быстрокрыла среднего уровня, представленными на рынке».
«Ты проверила его на себе?» Картер в шоке посмотрел на нее. «Это может быть смертельно опасно!»
«Не волнуйся». Хиллиа продолжила: «Во-первых, я в порядке. Во-вторых, это единственный способ проверить. Я не могу заставить себя экспериментировать с другими».
«Пусть Коул попробует!»
«Иди к черту, Картер!»
«Я имел в виду, что твое телосложение намного превосходит телосложение обычных людей. Даже если что-то пойдет не так, ты справишься».
«Ты прав, но все равно, иди к черту, Картер!»
Картер неловко кашлянул, меняя тему: «Без формулы тебе удалось так быстро разработать промежуточный эликсир Быстрокрыла. Кажется, у тебя действительно есть алхимический талант. Может быть, переход на этот путь был правильным выбором».
На самом деле он немного преуменьшал масштаб случившегося.
Такой талант можно было бы считать гениальным.
«Это всего лишь флакончик эликсира Быстрокрыла, нечем похвастаться. Но он меня очень воодушевляет». Голос Хиллии звучал легче.
«В будущем оставь материалы мне и Картеру; ты сосредоточься на алхимии». Коул похлопал себя по груди, говоря: «Ха, с алхимиком в команде мы можем доминировать, легко пересекая пятизвездочные зоны».