Глава 115. Сотрясая небо и землю (часть первая)

Глядя на три самодельные гранаты, похожие на винные кувшины, расставленные перед ним, Гэвис испытывал одновременно и чувство гордости, и некоторое беспокойство. В конце концов, он пока не знал, удастся ли ему взорвать эти три гранаты.

Однако он считал себя великим первопроходцем. Этот маленький шаг, сделанный им, Гэвисом, был огромным шагом для этого мира. А вот не свернул ли он с пути, Гэвис не знал.

— Анна, найди двух слуг, чтобы помогли мне перенести вещи.

Раз уж вещи были готовы, их, конечно, нужно было немедленно испытать. Если эксперимент удастся, это будет означать, что изготовленный им чёрный порох пригоден к использованию, и останется только дождаться изготовления ружей. Что касается этих самодельных гранат, то можно было бы подумать над тем, чтобы сделать несколько штук, обернув их железными пластинами. Так их мощность должна была бы увеличиться, и они пригодились бы на всякий случай.

— Хорошо, господин.

Маленькая служанка Анна поспешно приняла приказ. На самом деле, она думала, что если господину нужно перенести только эти три глиняных горшка, она могла бы помочь. Но раз уж господин приказал, Анна не стала возражать. У господина наверняка были на то свои причины.

У Гэвиса действительно были веские причины. Он считал эту штуку довольно опасной, настоящим оружием. А такой нежной маленькой служанке, как Анна, по мнению Гэвиса, лучше было к ней не прикасаться.

И хотя эти три самодельные гранаты были небольшими, фитили у них были довольно длинными, самый короткий — более двух метров. Один человек мог нести не больше одной, иначе, если повредить фитиль, гранату пришлось бы делать заново.

Вскоре Анна привела на мельницу двух слуг.

— Господин!

Гэвис посмотрел на них. Один из них был тот самый Джонни Тапочек, который обнаружил проникновение Бенни и его людей в замок.

— Вы двое, подойдите. Возьмите по этому глиняному горшку. Держите крепко, не ударьте и не уроните на землю, это очень опасно. Да, и смотрите, не оборвите эту верёвочку сверху.

Гэвис взял одну самодельную гранату, вложил её в руки Джонни и показал, как её держать и на что обратить внимание.

— Да, господин!

Джонни и другой слуга поспешно кивнули в знак согласия. Джонни даже прижал маленький глиняный горшок к груди, а другой рукой осторожно держал уже сложенный фитиль. Хотя Джонни не знал, чем опасен этот маленький горшок, но раз уж господин сказал не ударять и не ронять, то держать его у груди было определённо правильно.

Вскоре Гэвис передал другую самодельную гранату второму слуге.

— Идёмте, следуйте за мной.

Взяв последнюю оставшуюся самодельную гранату в свою руку, Гэвис первым вышел из мельницы и направился к главным воротам замка, ведя за собой троих.

— Господин!

— Господин!

Когда Гэвис спустился к подножию пологого склона, Лори и Одри уже ждали его с тридцатью стражниками.

— Так, тренировку проведём позже. Сейчас постройтесь в три колонны и, как я учил вас вчера, шагом марш за мной, я вам кое-что покажу.

Если эти самодельные гранаты окажутся эффективными, Гэвис в будущем обязательно сделает ещё и вооружит ими своих людей. Сейчас как раз подходящий момент, чтобы показать им это.

— Да, господин!

Получив приказ Гэвиса, Лори и Одри поспешно построили новобранцев, используя выученные вчера у Гэвиса, ещё не совсем отработанные команды вроде «равняйсь направо» и «налево». Новобранцы последовали за Гэвисом.

Пока Лори командовал новобранцами, Одри последовал за Гэвисом. Увидев, что Гэвис несёт глиняный горшок, он тут же любезно предложил свою помощь:

— Господин, что это вы несёте? Позвольте, я помогу вам.

Поскольку фитиль был слишком длинным и легко мог повредиться, Гэвис отказался от любезности Одри и сообщил ему о назначении этого маленького глиняного горшка:

— Не нужно, Одри. Это очень мощное оружие, пока ещё на стадии испытаний. Скоро сам всё увидишь.

«Оружие? Ещё и очень мощное?»

Одри был несколько озадачен. Этим маленьким глиняным горшком даже кидаться было стрёмно — слишком хрупкий. Если разозлиться, он и кулаком мог бы такой разбить. Он никак не мог представить, в чём тут может быть мощь. Однако он не смел сомневаться в словах господина лорда. К тому же, жареные устрицы Гэвиса произвели на него неизгладимое впечатление. Поэтому, хотя он и был в недоумении, он с нетерпением ждал, чтобы увидеть то «мощное», о котором говорил Гэвис.

Место для испытания этих самодельных бомб Гэвис выбрал неподалёку, всего в нескольких сотнях метров от пологого склона у замка. Там была большая пустая площадка. Раньше здесь были пахотные земли, специально предназначенные для обеспечения замка продовольствием, но из-за многолетнего отсутствия лорда они пришли в запустение. К счастью, несколько дней назад Томас распорядился, чтобы крепостные скосили сорняки, так что теперь это была голая глинистая земля, как раз подходящая для экспериментов Гэвиса.

— Ладно, все стойте здесь.

Добравшись до пустой площадки, Гэвис остановил всех следовавших за ним.

— Джонни, вы двое положите вещи на ту кучу травы. Осторожно! — Когда Джонни и другой слуга положили две самодельные бомбы на мягкую кучу травы, Гэвис посмотрел на всех и продолжил: — Теперь все стойте здесь, ни шагу вперёд. Когда я побегу обратно, вы сразу же заткните уши. Поняли?

— Поняли, господин! — ответили все хором.

Хотя они не знали, зачем господину лорду понадобилось, чтобы они заткнули уши, но раз уж это приказ господина лорда, им оставалось только слушаться.

Получив ответ от всех, Гэвис удовлетворённо кивнул. Наконец, он увидел стоявшую рядом с ним единственную женщину среди присутствующих и снова мягким тоном напомнил Анне:

— Очень хорошо. Анна, тоже хорошенько заткни уши.

Этих грубых мужланов, если они не послушают его предупреждения и обмочатся от страха, так им и надо. Но напугать свою нежную маленькую служанку было бы нехорошо. В этом отношении Гэвис был очень даже аристократичен.

Гэвис взял свою самодельную гранату и побежал к центру пустой площадки. Пробежав более сорока метров, Гэвис остановился, поковырял землю мечом, и тут же появилась ямка глубиной около тридцати сантиметров. Гэвис положил туда самодельную бомбу, а затем засыпал её выкопанной землёй.

Опасаясь повредить фитиль, Гэвис не стал утрамбовывать засыпанную землю, а просто вывел фитиль на два с лишним метра наружу. Оглянувшись на остальных и увидев, что все с любопытством смотрят на него и никто не подходит ближе, он достал огниво и поджёг фитиль.

Ш-ш-ш…

Когда фитиль был подожжён, он быстро начал гореть. Гэвис не смел медлить, тут же развернулся и, используя боевую ци, побежал к остальным.

В тот момент, когда Гэвис подбежал обратно, все вспомнили его указание и тут же зажали уши руками, с нетерпением ожидая, какое же невероятное событие произойдёт.

Быстро вернувшись, Гэвис тоже тут же зажал уши, и тихонько отсчитывал про себя, ожидая взрыва самодельной гранаты.

Закладка