Глава 110. Ограблен магическим зверем!

Словно почувствовав мысли Гэвиса, единорог, ничего не обнаружив, медленно приблизился к нему. Их разделяло всего лишь немногим более десяти метров. По мере того как единорог медленно подходил, неизвестно, от жары ли, но Гэвис почувствовал, что спина у него промокла, на лбу выступил пот, а сердцебиение учащалось всё сильнее по мере приближения единорога.

«Что же делать, что же делать? Драться с ним я точно не смогу. Этот единорог не зря считается одним из сильнейших низкоуровневых магических зверей, даже рыцарь высокой бронзовой сферы может лишь сражаться с ним на равных, а при неосторожности и вовсе потерпеть поражение. Что уж говорить обо мне, рыцаре низкой бронзовой сферы».

«Отдать ему фиолетовый диковинный плод?»

Десять метров, девять… шесть метров. Единорог подходил всё ближе, и в голове Гэвиса непрерывно роились мысли. Хотя его рука с мечом всё ещё твёрдо указывала на приближающегося единорога, Гэвис знал, что у него нет шансов на победу.

Он догадался, что этого магического зверя привлёк фиолетовый диковинный плод, но ему было жаль бросать его здесь. Ведь десять очков энергии он добыл с таким трудом, и даже ещё не знал о свойствах плода. Когда ещё удастся накопить десять очков энергии — неизвестно.

Пять метров… четыре…

«Чёрт, жизнь дороже. На этот раз я уступлю. Но в следующий раз ты у меня попляшешь, рано или поздно и ты станешь моим!»

Наконец, разум возобладал над жадностью. Как бы ни было жаль, но по сравнению с собственной жизнью Гэвис всё же выбрал спасение. На таком расстоянии единорогу достаточно было одного лёгкого прыжка, чтобы оказаться перед ним и атаковать.

Приняв решение, Гэвис без колебаний открыл панель, и по его мысленному приказу от ладони распространился резкий, неприятный запах.

Когда единорог увидел внезапно появившийся в руке Гэвиса фиолетовый диковинный плод, его глаза заблестели, он уставился на плод, а его приближающиеся шаги остановились. Большие ноздри задвигались, втягивая неприятный запах, исходящий от диковинного плода.

Спустя мгновение единорог, вдоволь нанюхавшись фиолетового диковинного плода, словно испытав удовольствие, покачал головой и тихо заржал.

И-го-го!

Увидев реакцию единорога, Гэвис понял, что его догадка верна. Он не ожидал, что, выбрав для эксперимента окраину Сумрачного леса, чтобы избежать посторонних глаз, привлечёт внимание магического зверя.

«Чёрт возьми, не могу же я остаться в полном проигрыше, нужно хоть что-то себе оставить».

Увидев фиолетовый диковинный плод размером с помело у себя в руке, Гэвис уже собирался его бросить, но ему стало жаль. Он быстро взмахнул мечом и аккуратно рассёк плод на ладони пополам. Не успел единорог ничего разглядеть, как Гэвис отбросил меньшую половину, а затем мысленным усилием убрал вторую, большую, часть обратно в панель.

Единорог заметил движения Гэвиса и подумал, что этот человек собирается напасть и отобрать у него соблазнительный плод. Он уже готовился атаковать, но человек неожиданно бросил плод. Тогда единорог, уже не обращая внимания на Гэвиса, поспешно подбежал и схватил зубами отброшенную меньшую половину диковинного плода, начав есть.

После этого единорог перестал обращать внимание на Гэвиса, так как чувствовал, что тот не представляет для него большой угрозы, да и соблазнительный запах от него исчез.

Земля велика, небо необъятно, но плод во рту — важнее всего. Хотя его интеллект был не так высок, как у средне- и высокоуровневых магических зверей, он понимал, что к чему. Эта штука во рту, возможно, поможет ему увеличить силу. Чтобы другие магические звери не отобрали её, ему нужно было быстро съесть плод и избежать неприятностей.

Отбросив подальше меньшую половину фиолетового диковинного плода и наблюдая, как единорог повернулся и устремился за ней, Гэвис наконец вздохнул с облегчением. Хотя он потерял половину плода, это можно было считать платой за избавление от беды. На этот раз он получил урок: впредь нужно всё тщательно продумывать со всех сторон.

Глядя на едящего вдалеке единорога, Гэвис, держа меч наготове, медленно отступал к выходу из леса. Хотя кризис, казалось, миновал, в памяти прежнего владельца тела сохранилось много знаний о битвах, и самое важное правило гласило: никогда не поворачивайся спиной к близкому врагу. Поэтому, даже отойдя от единорога на несколько десятков метров, Гэвис продолжал следить за ним, пятясь назад.

«Фух, до смерти напугал! Больше так рисковать нельзя, чуть было не поплатился жизнью».

Медленно отступив на открытое пространство за пределами Сумрачного леса, Гэвис наконец вздохнул с облегчением и быстро побежал к дороге.

Добежав до дороги, Гэвис замедлил шаг и, приняв невозмутимый вид, предстал перед Анной и остальными.

— Господин, вы вернулись!

— Да, вернулся. Поехали.

Только что избежавший смерти Гэвис выдавил улыбку, кивнул милой маленькой служанке, взял привязанную к дереву лошадь и ловко вскочил в седло.

— Да, господин.

Маленькая служанка Анна не знала, что её господин только что был ограблен единорогом. Увидев, как он ловко вскочил в седло, она с обожанием в глазах ответила нежным, немного тягучим голосом и тоже, наступив на стремя, села на лошадь.

Когда все трое сели на лошадей, Гэвис, опасаясь, что единорог может выйти из леса, больше не медлил и, понукая лошадь, первым помчался вперёд.

Анна и двое стражников следовали за ним. За это время Анна значительно улучшила свои навыки верховой езды и на такой ровной местности уже хорошо управляла лошадью, так что Гэвису не нужно было беспокоиться, что его маленькая служанка отстанет.

Проскакав некоторое время, Гэвис и его спутники, уже подъезжая к замку, догнали Одри и остальных. Новые стражники были совершенно без сил. Услышав позади стук копыт и поняв, что это господин, те, кто находился в хвосте, стиснув зубы, рванули вперёд.

Те, кто был впереди, увидев, что задние изо всех сил их догоняют, не желая уступать, тоже ускорились и начали финишный рывок. Это создало странное зрелище: хотя у всех уже не было сил, на этом последнем отрезке скорость их бега оказалась значительно выше, чем на середине пути.

Через две минуты растянувшаяся колонна бегущих наконец добралась до исходной точки — подножия пологого склона у замка.

— Господин!

— Господин!

Новые стражники, едва держась на ногах от усталости, стояли на месте. Гэвис подъехал к ним на лошади. Все по очереди поприветствовали его, Гэвис кивнул им в ответ, а затем перевёл взгляд на Одри и Лори:

— Так, порядок прибывших записали?

— Записали, господин!

— Очень хорошо, выведите их из строя.

В это время из замка вышло немало слуг-мужчин. В руках они несли еду и воду — это был обед, приготовленный в замке для этих стражников.

— Да, господин.

Вскоре первые десять и последние пять стражников были выведены из строя и выстроены в две шеренги. Те, кто занял первые места, сияли от радости и возбуждения, а те несколько человек, что прибежали последними, стояли с понурыми головами.

Когда слуги, нёсшие еду, во главе с помощником повара подошли к подножию склона, они все остановились перед Гэвисом. Помощник повара почтительно поклонился Гэвису, ожидая его распоряжений:

— Господин, еда готова.

Кивнув помощнику повара, Гэвис указал на недавно построенный рядом простой навес из соломы:

— Поставьте на тот длинный стол. Скоро я велю им подойти за едой. Та миска с мясом и ледяная вода — только для первых десяти человек, не перепутайте.

Сказать «навес» — это было больше похоже на беседку: четыре больших деревянных столба поддерживали крышу, полностью покрытую соломой, стен не было. Это и была «столовая» для стражников.

Чтобы подчеркнуть разницу между победителями и проигравшими, Гэвис использовал метод, усвоенный им на Земле: они сами должны были брать свои порции, а затем есть вместе, чтобы было наглядно видно, у кого лучше паёк, а кто остался без еды.

— Да, господин!

Получив распоряжение Гэвиса, помощник повара с несколькими слугами быстро подошли к навесу. Миски с едой были расставлены на длинном столе. Еда была не слишком изысканной, но её было много: кроме одной миски с жирным мясом дикого кабана, которого было поменьше, всего остального — белого хлеба, овощей и овощного супа с жирком — было по два больших котла.

Аромат, исходивший от деревянных мисок, уже давно учуяли эти тридцать новобранцев. После интенсивных упражнений всё утро они были страшно голодны и сглатывали слюну.

Глядя на их лица, Гэвис был очень доволен. Только такой эффект мог продемонстрировать преимущества победителей.

— Видите? Это ваш сегодняшний обед. Первые десять, сейчас идите мыть руки, берите миски и становитесь в очередь за едой. Помните, становитесь по порядку, кто будет толкаться — обед не получит.

— Да, господин! — Услышав разрешение Гэвиса, те десять новобранцев, вошедших в первую десятку, пришли в нетерпение. Поклонившись Гэвису, они тут же побежали туда, но, к счастью, запомнили его слова об очереди и не бросились всей толпой, как нищие.

— Завидно? Правильно, что завидно. Подумайте, почему только они могут есть мясо, а вы нет? А вы пятеро, приказ есть приказ, ваш сегодняшний обед отменяется. Лори, потом отведёшь их попить кипятка!

Когда те десять новобранцев первыми пошли за едой, особенно когда в миску Алекса, занявшего первое место, положили большой кусок румяного мяса дикого кабана, все оставшиеся на месте были полны зависти.

Когда все десять набрали еду, настала очередь остальных. Хотя мяса не было, обед, предоставленный замком, для них всё равно был первоклассным угощением, особенно суп с жирком и грубый белый хлеб. Они тоже радостно пошли за едой.

Только пять человек понуро стояли на месте, держа в руках пять чашек с кипятком, которые налил им Лори.

— Сегодня вы проиграли, но есть ещё завтра, есть послезавтра. Надеюсь, вы проявите себя как следует. А теперь идите на скамейки отдыхать, после обеда тренировка продолжится. Разойдись!

Закладка