Глава 1845: Странный запах •
Следуя за агентами 13 и 15, их снова привели в лифт. Однако на этот раз, в отличие от лифта, который мог двигаться вверх, вниз, влево и вправо, этот поднимался строго вверх — на второй по высоте этаж корабля.
Похоже, этаж был закрытым, так как агент 13 использовал специальный пропуск, чтобы получить доступ. И Митчелл, и Мюка внимательно следили за всем происходящим. В основном потому, что была вероятность, что однажды им придётся вернуться на этот корабль — но уже не как союзникам. А в бою информация — это ключ.
Когда двери открылись, перед ними открылся поразительно захватывающий вид.
Выходя из лифта, Джессика и Люсия были в восторге больше всех. Место напоминало ресторан с панорамными стеклянными стенами, и поскольку оно находилось на вершине «Райна», оттуда открывался вид на весь корабль.
Снаружи виднелась прекрасная морская панорама, часть палубы, где люди отдыхали и наслаждались жизнью. Здесь царила мирная атмосфера, и, к сожалению, чем больше они это видели, тем меньше кому-то из них хотелось нападать на такое место.
— Здесь мы и будем обедать сегодня, — вывел их из транса голос агента 13, и все сели за большой круглый стол.
Места хватало на всех, но агенты 13 и 15 не сели рядом друг с другом. Вместо этого оставили одно свободное кресло. Они предположили, что это место предназначалось для того, с кем им предстояло встретиться — Зиро.
— Нас проинформировали, что пока мы можем начать еду без него, — сообщил агент 13, бросив взгляд на пустое кресло и заметив, как все присутствующие ощутили неловкость от ожидания гостя.
Группа решила пока не задавать вопросов. В конце концов, им было важно узнать о Лео, а для этого нужно было поговорить с кем-то, кто был здесь тысячу лет назад — будь то Крис или сам Зиро. Но точно не с этими незнакомыми лицами.
В комнате было столько обслуживающего персонала, сколько и гостей — каждому был выделен отдельный помощник. Они предлагали напитки, закуски и старались удовлетворить любые потребности.
— Мы решили подать алкоголь, так как полагаем, что даже вампиры могут ощущать его вкус, верно? — сказал агент 13.
В бокалах для шампанского всем наливали игристый напиток, и он пришёлся по вкусу всей группе — даже Люсии, которая не была вампиром. Это был действительно приятный напиток, который могли оценить все присутствующие.
— Ааа, не надо, Минни, — сказала Джессика и отодвинула бокал от девочки.
— Почему?! Это нечестно! Почему всем можно пить, а мне нет?! — запротестовала Минни.
— Потому что… потому что ты всё ещё ребёнок. На твоё тело он подействует быстрее, чем на других, даже несмотря на то, что ты вампир, — объяснила Джессика.
— Хм, но я не ребёнок! Питер сказал, что я старше тебя! — упрямо ответила Минни.
Все уже знали, в чём дело. Питер рассказал им, что, хотя Минни действительно прожила больше тысячи лет, её тело осталось детским — всё из-за того, что она провела всё это время в теневом пространстве, где время практически не двигалось.
— Пожалуйста. Обещаю, ты получишь столько соков, сколько захочешь, но только не это, — настаивала Джессика. Эти слова слегка успокоили Минни, хотя она всё равно скрестила руки и надула щёки, выражая недовольство.
— Посмотри на всё это, — тихо прокомментировала Люсия.
— Разве не Пьюр всегда выступали за равенство? Учат всех использовать Ци, чтобы не было различий между людьми с разными способностями и без них?
Она смотрела на изысканную еду, изысканную обстановку, дорогие напитки, персонал, обслуживающий каждого из них. В этом зале, на вершине огромного корабля, было совсем не похоже на то, что они ожидали от группы, пропагандирующей справедливость и равенство.
— И всё же, когда дело доходит до денег, власти и прочих роскошей вроде этой… отношение совсем не одинаковое, — произнесла Люсия.
Похоже, агент 15, до этого всё время молчавший, всё же услышал её слова. Он был по-своему обаятельным: прямые тёмные волосы, густые брови, уверенная осанка. Опёршись подбородком на руку, он слегка улыбнулся.
— Ты… ты не такая, как остальные, правда? Если бы мне пришлось угадывать, судя по одежде, ты из семьи Грейлэш, — сказал он.
— Если память мне не изменяет, разве ваши предки не пытались сделать то же самое?
Люсия стиснула зубы. Ей было хорошо известно это обвинение, его не раз использовали против семьи Грейлэш, чтобы выставить их в дурном свете.
— Конечно, давай переведём разговор от происходящего сейчас к событиям прошлого, — язвительно отозвалась она. — Если ты так хорошо помнишь историю, ты должен помнить и то, что Оуэн Грейлэш пересмотрел свои взгляды.
— Гражданская война началась из-за разногласий в управлении. Оуэн отдал свою жизнь Герою Куинну, он сражался ради общего блага. А что делали Пьюр, пока Далки захватывали всё?
— Ты упускаешь суть, — спокойно ответил агент 15. — Как ты сказала, семья Грейлэш изменилась. Точно так же изменилась и наша организация. То, как сейчас всё устроено, — это временная мера, необходимость в условиях нынешнего мира.
— Но как только мы сможем воплотить свои идеалы и выстроим новую структуру, каждый человек будет жить так хорошо, как только возможно. Ты что, правда думаешь, что те, кто внизу, несчастны?
Люсия снова прикусила губу. Он попал в точку — снаружи всё выглядело мирно, люди действительно не казались несчастными.
— Прошу, давайте оставим политические дискуссии на потом, — вмешалась Мюка, разряжая напряжение.
— У нас просто разные идеалы. Ни один не абсолютно правильный или неправильный. У нас разные методы, подходы, вера. Нет смысла переубеждать друг друга. Лучше просто насладимся вечером.
Тут как раз вернулись официанты, неся перед каждым из гостей тарелки. Сверху они были закрыты серебристыми крышками, так что пока никто не видел, что внутри. Но едва крышки были приподняты, аппетитный запах тут же ударил в нос.
Перед ними оказалась стейк-тарелка. Для вампиров мясо было приготовлено едва ли не сырым — только слегка обжаренным по краям, почти синеватым. Питер уставился на блюдо: хотя он мог есть такое, его телу это было не совсем по вкусу… но сейчас он решил не жаловаться.
Гости принялись за еду, но некоторые — особенно вампиры — ощущали, что вкус еды оставлял желать лучшего. И это было правдой: вампиры нуждались в чём-то другом, и блюдо для них было почти безвкусным. Но они старались быть вежливыми.
— Мне это не нравится! Это отвратительно! — фыркнула Минни.
— Где мой сок? Я хочу свой сок!
Агент 13 тут же щёлкнул пальцами, будто предугадывая этот момент. Он знал, что было в тех «соках», которые она пила, и что именно ей нужно.
— Не волнуйтесь. У нас заготовлен десерт, на случай если основное блюдо не придётся вам по вкусу.
Вскоре официанты вернулись, неся каждому по бокалу, наполненному густой красной жидкостью. Ни у кого не было сомнений — это была кровь.
Минни округлила глаза от восторга, едва увидев её — и вся её обида моментально испарилась. Но в тот момент, когда бокалы были поставлены на стол, Мюка осторожно принюхалась… и насторожилась.
— Стоп! — резко сказала она.
— Никто не пьёт это. По запаху похоже на человеческую кровь… но что-то не так. Что вы вообще задумали?
Агенты 13 и 15 переглянулись, явно удивлённые — они и впрямь, похоже, не знали, что именно вызвало такую реакцию.
И тут в зале прозвучал звон — сигнал прибытия лифта. Все обернулись на звук открывающейся двери.
— Что-то не так с моей кровью? — раздался голос вошедшего.
К столу подошёл мужчина и неспешно подвинул себе стул. Вся его фигура, манера держаться и особенно белый плащ с крупной цифрой 1 на спине не оставляли сомнений.
Это был Крис.