Глава 430 - Катастрофа Нежити •
Хуан Я удалился в свою комнату, когда дневное возбуждение, наконец, улеглось. Внезапно раздался стук в его дверь. Получив разрешение Хуан Я войти, в комнату тихо вошли две массивные фигуры.
— Вы оба хорошо поработали сегодня. Вот ваша награда, как и было обещано, — сказал Хуан Я, улыбаясь и вручая каждому из них по чёрному кейсу.
Осмотрев содержимое своих кейсов, двое арктических мужчин широко улыбнулись Хуан Я.
— Большое спасибо, добрый господин!
…
Гао Пэн никогда не верил в лояльности. Только те, кто обладал абсолютной властью, могли добиться уважения и повиновения масс. По-настоящему преданные люди, такие как Дянь Вэй, Фань Куай и Гуань Юй, были немногочисленны. Нужно быть благодарным богам за то, что в этом мире существовал только один Гао Пэн.
Гао Пэн считал, что большинство людей достаточно умны, чтобы отличать добро от зла. Такие люди, как правило, извлекают максимум пользы из своей жизни, не переступая границ дозволенного.
Большинство людей рождаются с врожденным желанием хотеть большего. Однако только разумные существа способны сдерживаться. Большинство из них никогда не ввязываются в ситуацию, не имея на руках всех фактов. Конечно, Гао Пэн не был настолько великодушен, чтобы позволить подобную роскошь своим подчиненным.
Когда наступила ночь, Цзи Чанмин пришел на территорию Гао Пэна один.
Гао Пэн был окружен своими фамильярами, которые с жадностью смотрели на гриль для барбекю в центре территории. На нем медленно готовилось освежеванное тело.
‘Почему это существо кажется таким знакомым?’ — подумал Цзи Чанмин.
Гао Пэн, посмеиваясь, подозвал его к себе.
— После осмотра монстров в нашем магазине мы обнаружили, что Шестирогая Страшная волчица беременна. Политика нашего магазина гласит, что наши товары никогда не должны вступать в половую связь, чтобы не пострадала их пригодность в качестве фамильяров. Поэтому я решил избавить её от мучений и приготовить на ужин .
— Понятно…
— Ты прав, Гао Пэн!
— В твоих словах есть мудрость, мастер.
Его фамильяры кивали, соглашаясь с каждым словом Гао Пэна.
Взгляд Цзи Чанмина упал на волчий хвост, который торчком лежал на решетке. Он быстро отвел от него взгляд.
Если босс говорит, что волчица беременна, значит, так оно и есть. Хотя мне интересно, как самец волка мог забеременеть…
— Ты умеешь обращаться с грилем?
— Вроде того.
— Отлично. Тогда подойди и помоги мне. Мне нужно кое-что сделать, — поднялся на ноги и вытер масло с рук о фартук Гао Пэн.
На другой стороне двора стоял деревянный стол, на котором были расставлены бутылки разных форм и размеров. Цзи Чанмин не осмелился посмотреть, что делает Гао Пэн. Бросив взгляд на стол, он быстро переключил свое внимание обратно на гриль.
Благодаря тому, что он провел много времени в дикой природе, он знал, как приготовить любое мясо на гриле для барбекю. Десять минут спустя шестирогий Страшный волк был, наконец, готов. Воздух наполнился восхитительным ароматом корицы, черного перца и паприки.
Мясо волка было хрустящего желтого оттенка. Из него сочились капельки масла и шипели, падая на тлеющие угли в куче дров под грилем. Аппетитный запах разносился еще дальше, за пределы комплекса.
Цзи Чанминг с изумлением посмотрел на наркотик. Он слышал, что молодой председатель группы Южного неба был первоклассным заводчиком монстров, что большинство известных представителей этой группы были выращены им лично. До сегодняшнего дня у него никогда не было возможности лично убедиться в таком таланте…
Подождите, он что, только что приготовил лекарство, превращающее фамильяра, пока я готовил гриль? Более того, он точно знает, в какое существо превратит моего фамильяра его препарат. Это просто неслыханно… Система двойного действия ветра и воды…
Цзи Чанмин нахмурился. Гао Пэн точно не стал бы добавлять своему фамильяру дополнительные атрибуты стихии без причины, и уж точно он не пригласил бы его к себе домой только для того, чтобы тот приготовил ужин для своих фамильяров.
Внезапно его глаза загорелись. Опустив голову, он почтительно произнес:
— Я готов выполнить любое задание, которое вы для меня придумаете.
…
Полмесяца спустя Гао Пэн покинул Арктический регион и улетел обратно в Ючжоу.
В Мире Чёрного тумана ходячие скелеты всех форм и размеров бродили по Земле 1000 ручьев. Скелетообразные чудовища плескались в воде, время от времени издавая в небо леденящий душу рев, в то время как огромные рогатые скелеты носились по земле с таким видом, словно это место принадлежало им.
Кости, извиваясь, выползали из илистого русла ручья и плавали в воде, как странного вида черви. Все остальные рыбы поспешно уплыли прочь, как будто только что увидели привидение.
Тревожная атмосфера смерти и разложения окутала это место. Переполох, поднятый беснующимися скелетами, разбудил Древнюю рыбу-дракона, которая крепко спала в глубинах Страны 1000 ручьев. Он вынырнул из одного из самых бурных ручьев в этом районе, его два глаза выглядывали из поверхности воды, как пара огромных лампочек.
Почувствовав, что кто-то вторгся на его территорию, такое территориальное существо, как Древняя рыба-дракон, первым инстинктом было найти и уничтожить нарушителя, или, в данном случае, нарушителей границы.
Вода начала закручиваться вокруг Древней Рыбы-дракона, пока она не приняла форму водяного дракона. В таком виде Древняя Рыба-дракон бросилась к одному из немертвых, находившихся вдалеке, прежде чем схватить его в пасть и растереть его кости в мелкую пыль между зубами.
Усы Древней рыбы-дракона внезапно напряглись. Что бы она только что ни положила в рот, на вкус это было не очень приятно. Во рту у неё было не только сухо и твердовато, но и пахло смертью.
Дурачок стоял на голове 10 метрового немертвого существа, бесстрастно взирая на все, что находилось под ним. Доброжелательность и преданность Тирана-скелета были присущи только его хозяину. Все остальное не имело смысла.
На Древнюю рыбу-дракона теперь нападали трупы монстров, которые годами лежали в безмятежном сне в глубинах Страны 1000 ручьев.
Дурачок уставился на Древнюю рыбу-дракона, которая отчаянно боролась за свою жизнь. Если бы он смог воскресить такое свирепое существо и сделать его частью своей армии нежити, его было бы невозможно остановить.
Внезапно Дурачок нахмурился. Он почувствовал мощную ауру, которая не слишком отличалась от ауры Древней Рыбы-дракона, исходящей от земли у него под ногами.
‘Было бы невозможно полностью оживить такое могущественное существо…’ — подумал он. Однако, возможно, я смогу вернуть его к жизни, по крайней мере, на время.
С тех пор, как Дурачок повысили до легендарного уровня, он почувствовал, что его Пламя нежити» значительно улучшилось, что позволило ему осуществлять ещё больший контроль над нежитью, чем раньше.
Информационная система Гао Пэна редко сообщала ему такие тривиальные подробности. Только в реальном бою он мог убедиться в истинных масштабах могущества своих фамильяров.
Вытянув свои костлявые руки, Дурачок выпустил столб огня в землю под собой. Пламя Нежити в глазницах Дурачка теперь казалось более тусклым, чем раньше.
В то же время Древняя Рыба-дракон Королевского уровня выпустила свою ауру из своего тела, разрывая нападавших на неё нежити на куски. Ни один из немертвых не мог противостоять подавляющей ауре Древней Рыбы-Дракона.
Квак…
Внезапно из-под земли донесся глубокий, оглушительный скрежет. Затем из-под земли начала сочиться зеленая, липкая жидкость.