Глава 202.2 - Побочная история 4. Майская невеста (1) •
— …
Ранним утром герцог Сеймур, выйдя из флигеля, безмолвно смотрел на сад, утопающий в алых розах.
Стоило наступить маю, как сад с каждым днём становился всё ярче. Как и в те времена, когда рядом была жена, свежий аромат цветов при каждой прогулке настойчиво проникал в ноздри.
— Джордж…
Герцог Сеймур, глядя на красную розу, покрытую росой, вновь переживал послевкусие сна, приснившегося ему прошлой ночью. До сих пор она не являлась ему даже во сне, не показывала и краешка своего платья… а в этот раз жена была пугающе, до боли живой. Настолько, что, казалось, он чувствовал даже её неизменный аромат сирени.
Она стояла в белоснежном платье, с тем самым букетом, который он когда-то давно протянул ей, и звала его по имени, в том облике, в каком он запомнил её в самый переполняющий счастьем миг своей жизни.
На губах играла мягкая улыбка; она бережно сжала его ладонь, слегка погладила тыльную сторону руки, словно подбадривала, говорила, что он всё делает правильно.
Даже во сне это было нежно и тепло.
«Может, потому что сейчас май, мне такое и приснилось».
Ведь его жена была майской невестой.
В империи больше всего свадеб справляли именно в мае. Не только из-за мягкой, тёплой погоды, но и из-за предания о богине плодородия и изобилия, которая исчезает зимой и возрождается в мае.
«Да и впрямь, для свадьбы май подходит лучше всего».
Из-за этой легенды существовало поверье, что невеста, вышедшая замуж в щедром мае, будет счастлива. И сам герцог думал, что, если его дочь когда-нибудь выйдет замуж, май был бы наилучшим выбором.
«Кто бы мог подумать, что она ещё и досрочно окончит учёбу».
Учёба завершена и вслед за этим, словно само собой, приготовления пошли полным ходом. Свадьба с герцогом Висконти уже была совсем близко.
«А я думал, будет куда тяжелее на душе».
Он ожидал, что станет невыносимо тоскливо, но… нет.
Порой ему даже казалось, будто дочь уже вышла замуж. Возможно, всё из-за Исидора, который, словно зять, то и дело наведывался к ним без всякого повода.
Исидор часто приходил в таунхаус даже тогда, когда Деборы не было, чтобы заниматься с Энрике фехтованием. Он был гением, одинаково искусным и в магии, и в мече, так что для Энрике лучшего наставника и не найти.
— И с чего это младший вдруг так увлёкся фехтованием?..
Это немного удивляло, но благодаря регулярным занятиям цвет лица у мальчика с каждым днём становился всё лучше, так что герцог не вмешивался.
«…Рыцарь из рода Сеймур».
Раньше он бы воспринял это в штыки и решительно воспротивился, а сейчас почему-то не испытывал особого отторжения. Может, и правда стареет.
«Дебора говорила, что я просто стал гибче».
Герцог Сеймур некоторое время наблюдал за Энрике и Исидором, размахивающими деревянными мечами на заднем дворе за садом, а затем вернулся в кабинет к делам.
Как бы то ни было, если он хочет позволить младшему делать всё, что тому по душе, работать спустя рукава ещё рановато.
Ранним утром герцог Сеймур, выйдя из флигеля, безмолвно смотрел на сад, утопающий в алых розах.
Стоило наступить маю, как сад с каждым днём становился всё ярче. Как и в те времена, когда рядом была жена, свежий аромат цветов при каждой прогулке настойчиво проникал в ноздри.
— Джордж…
Герцог Сеймур, глядя на красную розу, покрытую росой, вновь переживал послевкусие сна, приснившегося ему прошлой ночью. До сих пор она не являлась ему даже во сне, не показывала и краешка своего платья… а в этот раз жена была пугающе, до боли живой. Настолько, что, казалось, он чувствовал даже её неизменный аромат сирени.
Она стояла в белоснежном платье, с тем самым букетом, который он когда-то давно протянул ей, и звала его по имени, в том облике, в каком он запомнил её в самый переполняющий счастьем миг своей жизни.
На губах играла мягкая улыбка; она бережно сжала его ладонь, слегка погладила тыльную сторону руки, словно подбадривала, говорила, что он всё делает правильно.
Даже во сне это было нежно и тепло.
«Может, потому что сейчас май, мне такое и приснилось».
Ведь его жена была майской невестой.
В империи больше всего свадеб справляли именно в мае. Не только из-за мягкой, тёплой погоды, но и из-за предания о богине плодородия и изобилия, которая исчезает зимой и возрождается в мае.
«Да и впрямь, для свадьбы май подходит лучше всего».
Из-за этой легенды существовало поверье, что невеста, вышедшая замуж в щедром мае, будет счастлива. И сам герцог думал, что, если его дочь когда-нибудь выйдет замуж, май был бы наилучшим выбором.
«Кто бы мог подумать, что она ещё и досрочно окончит учёбу».
Учёба завершена и вслед за этим, словно само собой, приготовления пошли полным ходом. Свадьба с герцогом Висконти уже была совсем близко.
«А я думал, будет куда тяжелее на душе».
Он ожидал, что станет невыносимо тоскливо, но… нет.
Порой ему даже казалось, будто дочь уже вышла замуж. Возможно, всё из-за Исидора, который, словно зять, то и дело наведывался к ним без всякого повода.
Исидор часто приходил в таунхаус даже тогда, когда Деборы не было, чтобы заниматься с Энрике фехтованием. Он был гением, одинаково искусным и в магии, и в мече, так что для Энрике лучшего наставника и не найти.
— И с чего это младший вдруг так увлёкся фехтованием?..
Это немного удивляло, но благодаря регулярным занятиям цвет лица у мальчика с каждым днём становился всё лучше, так что герцог не вмешивался.
«…Рыцарь из рода Сеймур».
Раньше он бы воспринял это в штыки и решительно воспротивился, а сейчас почему-то не испытывал особого отторжения. Может, и правда стареет.
«Дебора говорила, что я просто стал гибче».
Герцог Сеймур некоторое время наблюдал за Энрике и Исидором, размахивающими деревянными мечами на заднем дворе за садом, а затем вернулся в кабинет к делам.
Как бы то ни было, если он хочет позволить младшему делать всё, что тому по душе, работать спустя рукава ещё рановато.
Закладка