Глава 223

Войдя в бальный зал, я невольно восхитилась.

— Столько магических растений!

Огромный бальный зал был целиком украшен магическими растениями, напоминая гигантскую оранжерею.

Здесь был даже большой крытый фонтан.

Никогда в жизни я не видела ничего более пышного и грандиозного.

‘Небесные чертоги тоже были великолепны, но в них не было такого ощущения роскоши’.

Императорский бальный зал демонстрировал упадок прогнившей империи. Это было даже ошеломляюще.

Озвольд спросил:

— Ну как? Летний бал хорошо реализован?

Может, потому что вопрос касался игры, я неосознанно ответила искренне:

— Даже лучше. Я не думала, что это будет настолько пышное зрелище.

— И вам нравится?

Я прикрыла губы веером, чтобы другие не услышали, и прошептала Озвольду:

— Нет. Это великолепно, но неправильно. Если бы это действительно была игра, мне бы понравилось.

Озвольд мягко улыбнулся и убрал выбившуюся прядь моих волос.

Его чрезмерно фамильярный жест показался мне отвратительным, и я отвернулась. В этот момент мой взгляд встретился с Юджисом, смотревшим в нашу сторону.

Юджис, не отрывая от меня взгляда, поднялся с места с бокалом шампанского.

Похоже, он собирался произнести тост.

Когда в зале воцарилась тишина, Юджис заговорил:

— Приветствую всех на летнем балу. Да пребудет с вами благословение Божье и в грядущем сезоне.

Тост был обескураживающе кратким, но все собравшиеся прекрасно знали характер Юджиса.

Таков уж наш император.

Все с улыбкой подняли бокалы.

— Да пребудет с нами благословение Божье!

Первый бокал опустошает император.

Юджис осушил бокал шампанского, неотступно глядя на меня.

‘Да что с ним такое?’

Его взгляд был настолько откровенным, что не заметить его было сложнее, чем заметить. Аристократы тоже всё поняли и начали перешёптываться.

Дилинь!

[Созвездие «Зависимый от дофамина» спонсировало 1 000 000 монет.]

[Хья, дофамин хлещет с самого начала бала]

Увидев поведение императора, Рауль что-то прошептал Озвольду на ухо.

Озвольд коротко кивнул и протянул мне руку.

— Скоро начнётся первый танец. Пойдёмте.

Тут же Рауль, словно ждал этого момента, добавил:

— Да. Ступайте скорее. Первый танец ведь танцуют с партнёром.

Мне не хотелось, но, как и сказал Рауль, по традиции первый танец исполняли с сопровождающим партнёром.

Я вышла с Озвольдом на танцпол, и мы приняли позу.

Вскоре зазвучала тяжёлая мелодия, и пары на танцполе пришли в движение.

— О чём вы говорили с отцом?

— Он сказал выйти на танец до того, как за вами придёт старший камергер Вэйн.

Это было ожидаемо, поэтому я лишь кивнула и замолчала.

Мне не хотелось разговаривать с Озвольдом, поэтому я сделала вид, что сосредоточена на танцевальных па.

‘Хотя, честно говоря, мне хотелось бы кое о чём спросить’.

Но я прекрасно знала, что он не ответит мне прямо на вопросы о Пантеоне, о ранении или о статусе Альфа-председателя, поэтому просто молчала.

‘Разговоры с ним только злят’.

Озвольд, похоже, не собирался уважать мой выбор и внезапно спросил:

— Как продвигается подготовка к тому, чтобы стать цветком светского общества?

Я скривила губы.

— Благодаря вам.

Будь то аристократы, наблюдавшие за танцующими парами, или те, кто был на танцполе, — все украдкой поглядывали на нас.

Насколько же захватывающим должно быть зрелище, как я, самый горячий предмет обсуждения в светском обществе в последнее время, танцую вплотную с Озвольдом?

Озвольд усмехнулся.

— Рад, что смог помочь.

‘Вот видите. Разговоры с ним только злят’.

Я нарочно отвернулась и заметила знакомую фигуру. Это был Демиан.

Демиан был одет в самый роскошный наряд из всех, что я видела на нём.

Чувствовалось намерение герцога Карпентера использовать этот летний бал, чтобы официально объявить его своим сыном и одновременно представить светскому обществу.

Демиан, вежливо беседовавший с аристократами, почувствовал мой взгляд и точно посмотрел на меня.

Его спокойное лицо мгновенно озарилось жизнью, и он расплылся в широкой улыбке.

Я улыбнулась в ответ Демиану, не скрывавшему своей искренней радости.

В этот миг Озвольд внезапно притянул меня за талию, и я чуть не сбилась с шага.

— Сосредоточьтесь, леди Тереза.

Дилинь!

[Созвездие «Неугомонный» спонсировало 1 000 000 монет.]

[Что, что, ревнуешь сейчас? Хе]

‘Какая ревность’.

Этот мужчина просто хочет меня поддеть. Поэтому он демонстративно поворачивается и улыбается Демиану.

Я схватила Озвольда за одежду, словно пытаясь вырвать кусок ткани с его груди.

— Это вы сосредоточьтесь, маркиз Валенсия.

И не цепляйтесь по пустякам.

Проглотив последние слова, я мило улыбнулась. Озвольд прошептал мне на ухо:

— Если так тянуть, она не снимется.

— Ах, правда? Силы у меня хоть отбавляй, надо было дёрнуть посильнее.

На мой дерзкий ответ Озвольд тихо рассмеялся.

— Попробуешь?

Дилинь!

[Созвездие «Вступаю на борт ОзТере» спонсировало 1 000 000 монет.]

[Одобряю.]

‘Что попробовать, псих’.

Вернувшись после первого танца, похожего на пытку, я услышала, как Рауль позвал меня с весьма недовольным лицом.

Похоже, герцогская чета Карпентер вместе с Демианом подошли поздороваться.

— Приветствую герцога Карпентера и герцогиню Карпентер.

Герцог Карпентер с преувеличенной радостью представил Демиана.

— Как вы сегодня прекрасны, леди Тереза. Не потому ли, что уже достигли брачного возраста? Хо-хо! Кстати, вы его уже знаете, но это мой сын, Демиан Карпентер.

Я ответила, что, конечно, знаю, и коротко поклонилась Демиану.

Демиан принял мой поклон с недовольным выражением лица.

Тем временем герцог Карпентер представился Озвольду.

— Так вы тот самый маркиз Валенсия, южный аристократ?

— Верно. Рад познакомиться. Озвольд Валенсия.

— Хм-м.

Герцог Карпентер прищурился и оглядел Озвольда.

— Весьма представительный молодой человек. Неловко хвастаться, но и мои дети унаследовали внешность жены. Особенно Сесилия, она известна своей красотой в светском обществе.

Услышав это, Рауль, молча слушавший, презрительно усмехнулся.

Хотя он и не сказал этого вслух, его вид ясно говорил: «Как ты смеешь упоминать красоту своей дочери в присутствии моей?»

Герцог Карпентер на мгновение обиделся, но затем заставил себя улыбнуться и сменил тему.

— Я хотел присутствовать на недавнем приёме в доме Сквайр и представить его, но из-за семейных дел не смог прийти. Надеюсь на ваше понимание.

— Мы лишь скромно отмечали радостное событие в семье, так что не беспокойтесь. Кстати, леди Сесилии не видно?

Едва Рауль спросил о Сесилии, как щека герцогини Карпентер напряглась и задергалась.

Уголки глаз герцога Карпентера тоже слегка дёрнулись.

— Сесилия, должно быть, в императорском саду. Ей нездоровилось, но она всё же пришла, и ей стало хуже.

Рауль без малейшего сочувствия посмотрел на Демиана и спросил:

— Вот как. В таком случае, разве старший брат не должен пойти и позаботиться о сестре?

Любой бы понял, что это был явный намёк убраться отсюда.

Демиан, не понимавший, почему его так не любят, выглядел озадаченным, а герцог Карпентер — недовольным.

— Нехорошо, когда старший брат вмешивается во все дела взрослой девушки. Демиан, тебе не нужно идти. Твоя мать позаботится о Сесилии.

Герцогиня Карпентер не осмелилась выказать гнев, но с лицом, полным возмущения, развернулась и ушла, даже не попрощавшись.

Это был момент, ясно показавший, что признание Демиана законным сыном было единоличным решением герцога Карпентера.

Рауль, словно не желая вмешиваться в чужие семейные дела, внезапно предложил Озвольду представить его другим аристократам.

А мне сказал:

— Тереза, тебе тоже пора поздороваться с другими. Разве вон там не твои друзья?

Я посмотрела в указанном Раулем направлении и увидела знакомые лица.

«ТеРанДунги» и Мимоза стояли в группе молодых леди и смотрели на меня.

‘Хотя Мимоза смотрит не на меня, а на Демиана’.

Мне тоже не хотелось оставаться в этой неловкой компании, поэтому я виновато кивнула Демиану на прощание, поклонилась и ушла.

Едва я появилась, «ТеРанДунги» окружили меня, словно водя хоровод.

— Кья-а-ак! Вы и сегодня ослепительны!

— Минутку, меня сейчас осенило… Может быть, сегодняшний образ воплощает тот самый момент сошествия Бога Войны во времена Сотворения мира?

— А~ Это было в священной книге, о которой проповедовали на прошлом приёме у Сквайров. Я тогда очень впечатлилась. Поэтому готовлюсь создать статую Бога Войны по вашему образу, леди Тереза.

— Неудивительно! Вот почему сегодня ваша красота особенно божественна! Кья-ха-ха!

— …Пожалуйста, прекратите, девочки.

Дилинь!

[Созвездие «Ценитель лиц» спонсировало 1 000 000 монет.]

[Я так хорошо лажу с этими ребятами]

К сожалению, со мной они не ладили.

«ТеРанДунги» уже начали обсуждать «Проект Бог Войны» — как обожествить меня.

Мне совершенно не хотелось участвовать в таком разговоре, поэтому я с отсутствующим видом подошла к Мимозе, смотревшей на Демиана.

— Мимоза, что делаешь?

— Смотрю на Демиана. Сама же знаешь, зачем спрашиваешь?

Мимоза сегодня была особенно колючей.

— Смотришь на Демиана, но почему у тебя такое лицо?

Мимоза, которая всегда смотрела на Демиана с сердечками в глазах, сегодня выглядела обеспокоенной.

Мимоза тяжело вздохнула.

— Не знаю. Странно, но Демиан кажется не тем Демианом, которого я знала.

Признаться, я была немного удивлена её словам.

‘Какая проницательная’.

Нынешний Демиан был смешан с Демианом из подземелья, так что неудивительно, что Мимоза почувствовала неладное.
Закладка